Примеры употребления "заморозке" в русском с переводом "freezing"

<>
По словам Новака, дальнейших переговоров по вопросу о заморозке добычи не планируется, потому что рынок стабилизировался. According to Novak, no further talks on freezing production are planned since the market has stabilized.
Постановление о заморозке имеет силу в течение шести месяцев, однако суд может, если имеются разумные основания, продлить срок его действия до одного года». The freezing order shall have effect for six months but the court may extend its validity for up to a period of one year if reasonable grounds concur.
Но как идею, вариант с быстрой заморозкой, стоило озвучить. But as an idea, the fast-freezing option needed stating.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки. We know that damage to the brain occurs after death and during freezing.
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции). Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation).
отображать в окне финансового инструмента коридор заморозки ордеров, коридор минимальной дистанции и основные текущие условия торговли, установленные брокером; display in the window of a financial instrument orders freezing corridor, a corridor of minimum distance and the main current trading conditions set by the broker;
По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки. According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures.
Индивидуально глубокозамороженный продукт без ледяной глазури: продукт, который был индивидуально глубоко заморожен до упаковки и который в течение всего периода вслед за его заморозкой сохранял температуру-18°C или менее. Individually Deep Frozen, without Ice Glazing: product is individually frozen before packaging and maintained at-18°C or less at all times after freezing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!