Примеры употребления "заметнее" в русском

<>
Выберите цвет границы. Чтобы сделать границу заметнее, увеличьте толщину. Select a color for your border or select a Weight to make your border more visible.
Относительно незначительные размолвки перерастали в масштабные скандалы, а гнев американцев становился все заметнее. Historically minor tiffs became flashpoints, and Americans' angst became more palpable.
Они достигли относительного экономического благополучия, а их политические институты становятся все заметнее и эффективнее. They enjoy relative economic prosperity, and their political institutions are growing more effective and efficient.
Если включить сюда и середнячков, различие в эффективности НИОКР между лучшими и посредственными компаниями станет еще заметнее. If averagely-run companies are included, this variation between the best and the mediocre is still greater.
Чтобы сделать текст на странице гораздо заметнее, примените к словам контуры, тени и другие эффекты с помощью WordArt. When you want text to really stand out on a page, use WordArt to add outlines, shading, and other effects to your words.
Г-н Лоло (Нигерия) говорит, что выгоды глобализации значительно заметнее в развитых странах, в которых она открывает поистине неограниченные возможности. Mr. Lolo (Nigeria) said that the benefits of globalization were much more manifest in developed countries, where it had limitless potential.
А поскольку кризис еврозоны распространяется и на ее новых членов в Восточной Европе, я думаю, что эта разница будет все заметнее. Given the extent to which the Eurozone crisis is being exported to its new members in East Europe, I think this divergence will only become more glaring.
Однако мы по-прежнему фундаментально по-медвежьи смотрим на пару EUR/USD и предполагаем, что будут дальнейшие потери, поскольку расхождения кредитно-денежной политики Еврозоны и США все заметнее. However we remain fundamentally bearish on the EUR/USD and envisage there to be further losses as the divergence of monetary policies between the Eurozone and the US grows.
Чтобы указатель было заметнее при перемещении, в разделе Видимость установите флажок Отображать след указателя мыши и перетащите ползунок к значению Короче или Длиннее, чтобы уменьшить или увеличить след указателя. To make the pointer easier to find when you move it, under Visibility, select the Display pointer trails check box, and then move the slider toward Short or Long to decrease or increase the length of the pointer trail.
В большем масштабе результаты были бы еще заметнее; вместо того, чтобы помочь только трем рабочим или фермерам, небольшой центр связи в каждой деревне в развивающемся мире мог бы ежедневно класть дополнительные деньги в карманы трех миллиардов людей, которые пытаются прожить на менее, чем два доллара в день. On a larger scale, the effects would be profound; instead of helping just 3 workers or farmers, a communication kiosk in every village in the developing world could put extra money every day in the pockets of the 3 billion people surviving on less than two dollars a day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!