Примеры употребления "заметку" в русском с переводом "note"

<>
Отредактировав заметку, нажмите Опубликовать обновление. Once you've finished editing the note, click Publish Update.
Чтобы добавить фото в заметку: To add a photo to your note:
Оформите заметку и выберите настройки конфиденциальности. Format your note and select your privacy settings
Как создать, отредактировать или удалить заметку? How do I create, edit, or delete a note?
Компании развитых стран берут это на заметку. Companies in the industrial world are taking note.
Щелкните результат поиска, чтобы открыть соответствующую заметку. Choose a search result to retrieve the matching note.
Кто может смотреть и комментировать мою заметку? Who can view and comment on my note?
Как узнать, сколько человек посмотрели мою заметку? How do I view how many people have seen my note?
При желании можно добавить заметку для получателей. Add a note to recipients if you want.
Чтобы добавить или изменить приветственную заметку вашей Страницы: To add or edit your Page's welcome note:
Как добавить фото в свою заметку или удалить его? How do I add or remove a photo in my note?
Вставьте ссылку в заметку, запаситесь попкорном и наслаждайтесь просмотром. Paste the link into a note, grab some popcorn, and enjoy the show.
Страны с формирующейся рыночной экономикой должны взять это на заметку. Emerging-market countries should take note.
Выберите Создать веб-заметку, чтобы добавить заметку на текущую страницу. Select Make a web note to start adding to the page you're on.
От ваших настроек подписчиков зависит, кто может комментировать вашу заметку. Your Follower Settings determine who can comment on your note.
Чтобы создать заметку, коснитесь элемента clipper_new и укажите ее тип. To create a note, tap clipper_new, and tap the type of the note.
Как добавить или изменить приветственную заметку моей компании в советах Мест? How do I add or edit a welcome note from my business in place tips?
На панели беседы выберите Reply All и введите заметку об изменениях. In the Conversation pane, select Reply All and enter a note about your changes.
Чтобы вставить заметку к слайду, коснитесь надписи Заметки в правом нижнем углу. To add notes to a slide, in the lower right corner, tap Notes.
Другим в Африке и на Ближнем Востоке следует взять это на заметку. Others in Africa and the Middle East should take note.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!