Примеры употребления "заметкой" в русском

<>
Нажмите Еще под заметкой, которую хотите отредактировать. Click See More below a note that you want to edit
Нажмите Еще под заметкой, которую хотите удалить. Click See More below a note that you want to delete
Так что я оставлю вас с последней заметкой о сложности мозга и о том, как далеко нам еще предстоит продвинутся. So I'm going to leave you with a final note about the complexity of the brain and how much more we have to go.
Используйте инструмент Ручка, чтобы писать на сенсорном экране или с помощью мыши, выделите текст цветом или добавьте рукописную заметку Изображение значка ввода заметки. Затем можно поделиться заметкой. Use the Ballpoint pen to write with your touchscreen or mouse, Highlight, or Add a typed note Image of Type a note icon, and then Share it.
Так вот заметка нашему существу: So here's a note to self:
Я всегда читаю ваши заметки. I always read your articles.
Для заметки, ты не бросила колледж. For the record, you didn't leave college.
Что, хочешь увидеть мои заметки? What, you want to see my memo book?
Вот настоящее определение: рисовать каракули - означает: делать спонтанные заметки, чтобы помочь себе думать. Here's the real definition: Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
Можно заметить, что я делаю меньше заметок для сохранения заряда. You'll notice I'm giving less updates to conserve battery power.
Как отформатировать текст в заметке? How do I format text in my note?
Кто-нибудь знает, что ты написал заметку? Does anyone know you wrote that article?
И, на заметку, я чутко сплю. And for the record, I'm a light sleeper.
Несколько лет назад я избавилась от своих заметок. I ditched my memo books years ago.
Теги дают возможность визуально помечать важные заметки и определять приоритеты для них, что значительно облегчает дальнейшую работу с ними. Tags let you mark and prioritize important notes visually so you can easily follow up on them again later.
Разработчикам новой версии проекта Конституции Европы следует взять это на заметку. Drafters of the next rendition of the European Constitution should take notice.
К заметке можно добавить напоминание. You can add a reminder for your note.
Я думаю, что они читали эту заметку, где рассказывается, как не заразиться клопами. I think they read that article where that's how to avoid getting bedbugs.
На заметку, я никогда не участвовала конкурса мокрых маек. Just for the record, I have never entered a wet T-shirt contest.
Ну, она начальник отдела кадров, и она сделала об этом заметку. Yeah, well, she's the head of HR, and she put out a memo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!