Примеры употребления "заместителя" в русском с переводом "assistant"

<>
Вернее сказать, в кабинете заместителя директора школы. Oh, make that the assistant principal's office.
Речь заместителя управляющего RBA Эди в 3:40 GMT в пятницу RBA Assistant Governor Edey speaks at 0340GMT on Friday
В 2001 году на должность заместителя директора была назначена еще одна женщина. In 2001, one more female was appointed to the post of Assistant Director.
То есть, он отпетый расист, но он не поручал убивать заместителя окружного прокурора. I mean, he's racist as hell, but he did not have the assistant D A killed.
Так что с настоящего момента я повышаю тебя с помощника регионального менеджера до заместителя регионального менеджера. So, effective immediately, I am promoting you, from assistant to the regional manager to assistant regional manager.
Внешняя политика США в Африке сосредоточена в руках заместителя госсекретаря Джендаи Фрейзер, бывшей ученицы госсекретаря Кондолиззы Райс. American foreign policy in Africa is in the hands of Assistant Secretary of State Jendayi Frazer, a former student of Secretary of State Condeleezza Rice.
Однако на этой неделе получены противоположные сведения, благодаря лишь комментариям заместителя управляющего РБА Филипу Лоу вчера вечером. However, an opposing narrative has emerged this week, helped along by RBA Assistant Governor Philip Lowe’s comments last night.
Раздел 4 Помощник Генерального секретаря, первый заместитель заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Section 4 Assistant Secretary-General, Deputy to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management
Внешняя политика США в Африке сосредоточена в руках заместителя госсекретаря Джендаи Фрейзер, бывшей ученицы госсекретаря Кондолизы Райс. American foreign policy in Africa is in the hands of Assistant Secretary of State Jendayi Frazer, a former student of Secretary of State Condeleezza Rice.
Если вы знакомы с функцией заместителя, вам будет проще освоить автоматические ответы, поскольку это одно и то же. If you're familiar with the Out of Office Assistant, then the Automatic Replies feature should be easy for you because it's the same thing.
В его состав входят председатель, один или два заместителя председателя, один или несколько судей, помощники судей и заместители судей. The court is made up of a president, one or two vice-presidents, one or more judges, assistant judges and substitute judges.
Кроме того, должность помощника по юридическим вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) будет переведена в Канцелярию заместителя Генерального секретаря. In addition, a General Service (Other level) post will be redeployed to the Office of the Under-Secretary-General for a Legal Assistant.
Лишь совсем недавно, под руководством заместителя госсекретаря США Кристофера Хилла, политика администрации Буша по отношению к Северной Корее стала более прагматичной. It is only more recently, under the watch of US Assistant Secretary of State Christopher Hill, that the Bush administration's policy toward North Korea has become more pragmatic.
В результате этого базовые оклады сотрудников на должностях Д-2, должностях помощника Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря увеличились, соответственно, на 6,3 процента. As a result, the base salaries of staff at the D-2 level, staff at the Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General level were increased by 6.3 per cent, respectively.
26 Заявление заместителя помощника секретаря по вопросам политики и международным делам министерства внутренних дел США Комитету по ресурсам палаты представителей, 13 апреля 2000 года. 26 Statement of the Deputy Assistant Secretary for Policy and International Affairs, United States Department of the Interior, to the House Committee on Resources, 13 April 2000.
Доля преподавателей-женщин, занимающих должности директора и заместителя директора школы, увеличилась с 46 процентов в 1998/1999 году до 53 процентов в 2000/2001 году. The percentage of female teachers holding principal and assistant principal's positions increased from 46 % in 1998/1999 to 53 % in 2000/2001.
f Включая общее число должностей (категории общего обслуживания, категории специалистов, категории директоров, помощника Генерального директора, заместителя Генерального директора и Генерального директора) на конец двухгодичного периода. f Includes global number of posts (General Service, Professional, Director, Assistant Director-General, Deputy Director-General, Director-General) at end of biennium.
Министру оказывают помощь два заместителя министра, два помощника министра, заведующие отделами, координаторы и начальники секций, сотрудники по планированию и проведению исследований и другие профессиональные сотрудники. The Minister is assisted by two Deputy Ministers, two Assistant Ministers, Directors, Coordinators, and Section Heads, Planning and Research Officers and other professional personnel.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам управления следующие доклады Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced, on behalf of the Under-Secretary-General for Management, the following reports of the Secretary-General on the Capital master plan.
Специальный представитель будет располагать канцеляриями в Асмэре и Аддис-Абебе, и ему будут помогать в выполнении его функций два заместителя на уровне помощников Генерального секретаря. The Special Representative would maintain offices at Asmara and Addis Ababa and would be supported in the exercise of his duties by two deputies at the Assistant Secretary-General level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!