Примеры употребления "заместителя начальника" в русском

<>
Переводы: все51 deputy chief42 другие переводы9
Честно говоря, думаю, что я заслуживаю побольше поддержки от заместителя начальника управления пожарной охраны. Quite frankly, I think I deserve a little bit more support from my deputy district chief.
Реклассификация должности заместителя начальника Службы охраны из должности местного разряда в должность класса С-2/1. Reclassification of a Local level post of Deputy Security Officer to the P-2/1 level.
Она была доставлена в здание Политического и административного департамента города Аньда, где шестеро полицейских в присутствии заместителя начальника полицейского участка города Аньда Ван Цзюня избили ее деревянными палками. At the compound of the Politics and Administration Department in Anda city, she was beaten with a wooden stick by six policemen led by Wang Jun, the Vice-Director of the Anda City Police Station.
Мы надеемся, что назначение представителя боснийцев на должность заместителя начальника полицейского участка в Сребренице послужит стимулом, как об этом говорит Генеральный секретарь, для возвращения представителей групп меньшинств в этот регион. We hope that the appointment of the Bosniac representative as Deputy Station Commander at the Srebrenica police station will serve as an incentive, as the Secretary-General mentions, for the return of minority groups to that region.
Сотрудник на должности заместителя начальника Отдела планирования и операций будет обеспечивать общее планирование и координировать работу Отдела с учетом всех политических и технических аспектов, а также аспектов материально-технического обеспечения и безопасности, связанных с осуществлением избирательного процесса. The position of Deputy Planning and Operations would provide overall planning and coordination for the Division, taking into account all political, technical, logistical and security dimensions relevant to the achievement of the electoral process.
Две из них занимают руководящие должности на уровне заместителя начальника отдела и выше (уровень D) и три- должности специалистов (уровень P), что соответствует 50 процентам от общего числа руководящего персонала (4 человека) и 13 процентам от общего числа специалистов (23 человека). Among them, two are senior staff at or above the level of deputy divisional director (D level) and three are professionals (P level) representing respectively 50 per cent of the total number of senior staff (4), and 13 per cent of the total professional staff (23).
Кроме того, женщины занимают несколько юридических должностей в Министерстве юстиции и по делам ислама, в том числе одну должность государственного нотариуса, одну должность начальника бюро документации, одну должность заместителя начальника бюро документации, шесть должностей сотрудников, удостоверяющих подлинность документов, и одну должность государственного регистратора. In addition, women hold several legal positions in the Ministry of Justice and Islamic Affairs, including one notary public, one documentation office chief, one deputy document office chief, six authenticating officers, and one public registrar.
Так, в комиссариате Баты находилось лицо, которое было задержано 7 ноября на основании " распоряжения начальства ", другое лицо было задержано в тот же день на основании " распоряжения заместителя начальника Управления национальной безопасности ", а еще одно лицо было задержано 11 ноября на основании " распоряжения начальника жандармерии в чине подполковника вооруженных сил ". One person in the Bata police station, for example, had been detained “on the orders of a superior” on 7 November; another had been detained on the same date “by order of the Deputy Director of National Security”; while a third had been detained on 11 November “by order of the Lieutenant-Colonel, Commander of the gendarmerie”.
В этой связи предлагается упразднить должность заместителя начальника Отдела, должности сотрудника по вопросам возвращения в общины, должности сотрудника по вопросам прав меньшинств, должности младшего сотрудника по административным вопросам (3 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) и должности младшего сотрудника по вопросам возвращения в общины (7 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания). In this connection, it is proposed to abolish the posts of Deputy Head of the Office, Community Returns Officer, Minority Rights Officer, Administrative Assistant (3 General Service (Other level)) and Community Returns Assistant (7 national General Service).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!