Примеры употребления "заместитель начальника отдела" в русском

<>
Мэтт Шеридан, заместитель начальника отдела. Matt Sheridan, Deputy Commissioner.
Филип Богран, заместитель начальника Отдела, Управление Африки, Международный валютный фонд; Philippe Beaugrand, Deputy Division Chief, Africa Department, International Monetary Fund
г-н Николае Скарлат, заместитель начальника Отдела внешних связей, OVM-ICCPET, Румыния- " Сжигание в кипящем слое "; Mr. Nicolae Scarlat, Deputy Head, International Relations Department, OVM-ICCPET, Romania- “Fluidised Bed Combustion “
директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях: Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following:
начальник или заместитель начальника отдела транспортной полиции и начальник или заместитель начальника службы транспортной полиции- " только дорожные нарушения "; Chief or deputy chief of traffic police bureau and chief or deputy chief of traffic police section “traffic offence only”;
Руководитель дискуссии: г-н Кирнер Андреас, заместитель начальника Отдела, федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и юношества, Германия Moderator: Mr. Kirner Andreas, Deputy Head of Division, Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, Germany
начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения- в следующих подразделениях: Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as:
Г-н Шерер (заместитель начальника Отдела энергии и транспорта) уточняет, что в целях оказания содействия более широкому использованию возобновляемых источников энергии Отдел энергии и транспорта приступил к осуществлению в малых островных развивающихся государствах мелкомасштабных проектов технического сотрудничества, которые финансируются, в частности, за счет средств, выделяемых правительством Италии. Mr. Shearer (Deputy Chief, Energy and Transport Branch) said that in order to encourage the use of renewable sources of energy, the Energy and Transport Branch had launched small-scale technical cooperation projects in the small island developing States; those projects were financed inter alia by funds provided by the Italian Government.
4 Группа провела встречу с группой сотрудников МВФ, в которую входили Директор Департамента Африки г-н Абдулайе Био-Чане; заместитель Директора г-н Донал Донован; заместитель Начальника Отдела и Руководитель Миссии в Гвинее-Бисау г-н Харри Снок; и представитель Нью-Йоркского отделения МВФ г-н Рейнхард Мунсберг. 4 The Group met with an IMF team comprising: Mr. Abdoulaye Bio-Tchané, Director of the Africa Department; Mr. Donal Donovan, Deputy Director; Mr. Harry Snoek, Deputy Division Chief and Chief of Mission to Guinea-Bissau; and Mr. Reinhard Munzberg of the IMF New York Office.
Предыдущие должности: заместитель руководителя межрегиональной секции по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел Союза Советских Социалистических Республик (СССР) (1990-1991 годы); заместитель начальника отдела уголовных расследований, министерство внутренних дел (1991-1994 годы); начальник отдела по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел (1994-1996 годы). Previous posts: Deputy Head of the Interregional Section on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) (1990-1991); Deputy Head, Department of Criminal Investigation, Ministry of Interior (1991-1994); Head, Section on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior (1994-1996).
А тебя назначу Заместителем Начальника Отдела Безопасности, незамедлительно. And you, I will promote to Deputy Chief of Security, effective immediately.
Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели. Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position.
Он для начальника проектов, не для начальника отдела кадров. It's for an account man, not the head of personnel.
Василий Медведев, заместитель начальника авиабазы: Vasily Medvedev, Deputy Head of the airbase:
Он был заместителем начальника отдела личных дел служащих. He was the deputy chief, file records section.
Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета. But General Sami Anan, Chief of Staff and the SCAF's deputy head, quickly countered that al-Mulla's statement does not necessarily represent the official views of the Council.
Я услышал об этом от Сантини, начальника отдела кадров. I found out from Santini, in Personnel.
Я Леннарт Брикс, заместитель начальника полиции. I'm Lennart Brix, deputy manager.
Реклассификация должности начальника Отдела предлагается по подпрограмме «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания» с учетом расширения управленческих и оперативных функций после реорганизации конференционных служб в 2000 году. The reclassification of the post of Chief of the Division is proposed under planning, development and coordination of conference services to reflect increased managerial and operational responsibilities following the reorganization of conference services in 2000.
Заместитель начальника Кнокс, вы знаете, что я сделала несколько безответных запросов в ваш офис насчет заявления о жалобе Ли Энн Маркус вашему предшественнику, замначальнику Таркингтону? Deputy chief Knox, are you aware that I have made multiple unanswered requests to your office for a statement of complaint submitted by Lee Anne Marcus to your predecessor, deputy chief Tarkington?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!