Примеры употребления "заменяющим" в русском

<>
Заменяющий геймпад будет возвращен вам без этих компонентов, поэтому вам потребуется использовать эти компоненты с заменяющим геймпадом. You'll receive a replacement controller without these parts, so you'll need to use those original parts with the replacement controller.
Цель пособия на ребенка-инвалида состоит в том, чтобы помочь родителям или лицам, их заменяющим, обеспечить особые потребности ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет, который страдает тяжелой формой физического или психического расстройства и положение которого требует принятия специальных мер по лечению, реабилитации, переобучению или образованию. The purpose of the allowance for a disabled child is to help parents, or persons standing in the place of parents, to provide for the special needs of a disabled child under the age of 18 who has a severe permanent physical or mental disability, and whose condition requires special measures for treatment, rehabilitation, retraining or education.
На самом деле, эта таблица, похоже, доказывает то, о чем мы и так уже знаем. Повышение роли такого сектора экономики, как оказание медицинских услуг (особенно в условиях старения населения) и переориентирование экономики на оказание услуг, так сказать, переход к сервисам. Причем слово «сервис» в этом случае не являются эвфемизмом, заменяющим слово «компьютеры», а означает настоящие «услуги». In fact, this chart seems to prove things that we already know: the rising importance of the healthcare sector to the economy (especially with an aging population) and the transition of the economy to services, where "services" is not a euphemism for "computers" but, like, actual services.
бесплатный проезд (туда и обратно) вместе с одним из родителей или заменяющим его лицом по железной дороге, а в районах, не имеющих железнодорожного сообщения,- воздушным или междугородним автомобильным транспортом с правом внеочередного приобретения билетов до санаторно-курортных учреждений или других мест лечения по направлению медицинских учреждений за счет предприятия, учреждения, организации по месту его работы либо за счет органов социального обеспечения; Free return travel by rail accompanied by a parent or a person acting as parent or in areas without railway communications by air or intercity road transport, with preferential entitlement to purchase tickets, as far as the sanatorium or other place of treatment as ordered by the medical institution, paid for by the employer enterprise, establishment or organization or by the social welfare agencies;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!