Примеры употребления "заменяющий перевозчик" в русском

<>
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели. "ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
Перевозчик уже некоторое время не платил поставщикам топлива, и те отказались с ним работать. The carrier has not paid fuel suppliers, who now refuse to work with them.
Заменяющий геймпад будет возвращен вам без этих компонентов, поэтому вам потребуется использовать эти компоненты с заменяющим геймпадом. You'll receive a replacement controller without these parts, so you'll need to use those original parts with the replacement controller.
Но она не перевозчик наркотиков. But she ain't no drug meddler.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline.
Ну это забавно, потому что мы только что говорили с твоим давним бизнес-партнером из Халавы, и он сказал, что ты последний перевозчик органов, который остался в Оаху. Well, that's funny, 'cause we just spoke to a old business associate of yours up in Halawa, and he said that you are the only organ trafficker left on Oahu.
Установите флажок Заменяющий чек, чтобы указать, что чек является заменой для исходного чека, который потерян или поврежден. Select the check box, Replacement check, to indicate that the check is a replacement for an original check that is lost or damaged.
Мой горячо любимый перевозчик наркоты - Моби Дик. My very own drug-running Moby Dick.
Windows 10 предлагает новый вариант обеспечения безопасности, заменяющий двухшаговую проверку. Windows 10 offers a new security option that replaces the need for two-step verification.
Меня заверили, что перевозчик даст соответствующие показания, так что я прошу Вашу Честь об отсрочке. Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming and so I'd ask Your Honour for an adjournment.
Exchange поддерживает метод инкапсуляции IMCEA, заменяющий символы, не поддерживаемые в SMTP-адресах, на допустимые символы. Exchange supports the Internet Mail Connector Encapsulated Address (IMCEA) encapsulation method that replaces characters that would be invalid in an SMTP email address with valid characters.
И я не куплюсь на то, что у вас есть улики того, что я перевожу перевозчик. Plus, I don't buy that you got evidence that I'm the delivery boy.
В поле Дата получения введите дату, когда заменяющий чек был выпущен, в формате MM/DD/YYYY. In the Received date field, enter the date when the replacement check was issued, in MM/DD/YYYY format.
Лиам Холлистер, перевозчик. Liam Hollister, the transporter.
Также можно разнести заменяющий чек. You can also post the replacement check.
Перевозчик, осуществляющий доставку Shipping carrier
Главная тема данной статьи — настраиваемый текст, заменяющий стандартные отчеты о недоставке в Exchange. The main focus of this topic is custom NDR text that replaces the text of default NDRs that are used by Exchange.
В поле Код дополнительного перевозчика выберите идентификатор для привязки сведений, таких как перевозчик, услуга перевозчика и группа выставления счетов. In the Carrier accessorial ID field, select an ID to associate information such as shipping carrier, carrier service, and billing group.
Если исходный чек для поставщика поврежден или потерян, для поставщика можно выпустить заменяющий чек, датированный будущим числом. If your original check to a vendor is lost or damaged, you can issue a replacement postdated check to the vendor.
Например, это полезно, если требуется максимально повысить эффективность, исключив загрузки наполовину, или если часто используется один и тот же перевозчик и известны все параметры загрузок, такие как ограничения размера или веса. For example, this is useful if you want to maximize efficiency by avoiding half full loads, or if you frequently use the same shipping carrier and all the considerations for the loads, such as size or weight restrictions, are known.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!