Примеры употребления "заменяющего" в русском с переводом "replace"

<>
На вкладке Все, вкладке Команда, вкладке Не подготовленные к отправке или вкладке Связанные в поле Рабочий введите имя работника, заменяющего текущего работника для действия. On the All tab, Team tab, Undispatched tab, or Related tab, in the Worker field, enter the name of the worker who is replacing the current worker for the activity.
Наконец, Суд отмечает, что в резолюции 61/262 не указывается размер оклада судьи, заменяющего того члена Суда, срок полномочий которого прерывается по причине смерти или болезни или ввиду других обстоятельств. Lastly, the Court notes that resolution 61/262 does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death or illness or for other reasons.
Отчитывающееся государство также должно разъяснить, были ли окончательно доработаны новый вариант заявления в отношении статьи 2 Конвенции и текст разъяснительного заявления, заменяющего оговорку в отношении подпунктов (a)- (d) и (f)- (h) пункта 1 статьи 16 Конвенции, а также представить дополнительную информацию относительно их содержания и сферы действия. The reporting State should also clarify whether the new version of the declaration with respect to article 2 of the Convention and the interpretative declaration replacing the reservation to article 16, paragraph 1, subparagraphs (a) to (d) and (f) to (h), of the Convention had been finalized, and provide more information as to their content and scope.
Эта функция заменяет функцию СЦЕПИТЬ (CONCATENATE). This function replaces the CONCATENATE function.
заменяет по крайней мере одну букву. replaces at least one letter.
Заменять все сведения о файлах мультимедиа. Replace all media information.
Определения разноски не заменяют профили разноски. Posting definitions do not replace posting profiles.
Это обновление заменяет ранее выпущенное обновление KB3205436. This update replaces the previously released update KB3205436.
Имя симбионта всегда заменяет фамилию нового носителя. The symbiont name always replaces the new host's name.
Только не заменяйте его красным или оранжевым. Don't replace it with red or orange.
Номенклатура, добавляемая в качестве замены, может заменять: The item that you add as a replacement can replace:
Запрещается самостоятельно заменять аккумулятор в смартфоне YotaPhone. Do not attempt to replace YotaPhone battery yourself
Он и Джон заменяют точный сенсор наведения. He and John are replacing a Fine Guidance Sensor.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. In other words, we're not literally replacing the components of the retina.
использовать условия, которые не зависят от заменяемого значения; Use criteria that do not depend on the value that you want to replace.
Примечание. Бета-версия Chrome заменяет обычную версию браузера. Note: Downloading Chrome Beta will replace your usual version of Chrome.
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику. The politics of greed and grievance replace more far-sighted policymaking.
Возобновляемые источники энергии будут заменять ископаемое топливо постепенно. Renewable sources will replace fossil fuels gradually.
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts.
Параметр Force заменяет исходный самозаверяющий сертификат, не запрашивая подтверждение. The Force switch replaces the original self-signed certificate without a confirmation prompt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!