Примеры употребления "заменяют" в русском с переводом "replace"

<>
Определения разноски не заменяют профили разноски. Posting definitions do not replace posting profiles.
Он и Джон заменяют точный сенсор наведения. He and John are replacing a Fine Guidance Sensor.
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts.
Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги. Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues.
Эта функция удалена, следующие новые таблицы заменяют таблицу LedgerTrans: The feature has been deprecated, and the following new tables replace the LedgerTrans table:
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. Asset purchases have no balance-sheet effect, because assets replace money.
Поэтому они продают бриллианты и заменяют их высококачественным карбидом кремния. So they sell the diamonds and they replace them with high-quality silicon carbide.
Выделенные шрифтом слова заменяют слова " которые находятся " в текущей формулировке СНС. The words in bold replace the words “that are” in the SNA.
Но вопрос вот в чем: заменяют ли прощение и искупление правосудие? But the question is, does forgiveness and redemption replace justice?
Эти параметры заменяют стандартный текст оповещения, используемый для отправителей или администраторов. These settings replace the default notification text that's used for senders or administrators.
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. In information-based societies, networks are replacing hierarchies, and knowledge workers are less deferential.
Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии. Opponents within his own party are increasingly replacing the ineffectual Tory opposition.
Иными словами, Stop-уровни в каждом последующем ордере по одной позиции заменяют предыдущие. In other words, the stop level for each subsequent order for a single position replaces the previous levels.
Новые нейроны заменяют отмершие старые нейроны одного с ними вида - процесс естественного восстановления. The new neurons replace older ones of the same kind that die - a process of natural rejuvenation.
Списки адресов, указанные для существующей политики адресной книги, заменяют все списки адресов в ней. The address lists that you specify for an existing ABP replace all address lists in the ABP.
Записи CNAME хоть и указывают псевдонимы, но не заменяют URL-адрес в строке браузера. CNAMEs work externally, but they don't replace the URL in the browser bar.
Эти сигналы заменяют или дополняют звуковые сигналы, предусмотренные в пункте 4 статьи 4.01. These signals replace or supplement the sound signals referred to in article 4.01, paragraph 4.
Чтобы добавить расширенные коды состояния для отслеживания, которые заменяют существующие значения, используйте следующий синтаксис: To add enhanced status codes to monitor, which replaces any existing values, use this syntax:
Значения, выбранные в разделе Фильтр категории, заменяют все значения, выбранные в разделе Фильтр получателя. The selections that you make in the Category filter section replace any selections you made in the Recipient filter section.
Например, расширение возможностей машин проводит к тому, роботы сейчас заменяют всё больше и больше работников. For example, as machines become increasingly capable, robots are replacing a growing number of workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!