Примеры употребления "заменителем крови" в русском

<>
Большинство населения, конечно, удовлетворится заменителем крови. The majority of the population will be content with a blood substitute, yes.
Нет, я использую заменитель крови. No, I use a blood substitute.
Заменитель крови решает проблему, но не устраняет её. A blood substitute is a solution but not a cure.
Если заменитель крови не будет найден, это произойдет со всеми нами. If a blood substitute is not found immediately this will happen to all of us.
В настоящее время кросс AUD-JPY является лучшим заменителем, который помогает представить процессы на фондовых рынках. At the present time we think AUD-JPY is the best proxy for the clarity that comes through the equity markets.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
И если пойдешь за кофе, то мне со сливками и заменителем сахара. Oh, and if you want to pick up some coffee, I take mine with cream and stevia.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Но тот факт, что власть ЕЦБ является лишь технократическим заменителем отсутствующего в еврозоне демократического политического института, остается серьезной проблемой и в 2013 году. But the fact that the ECB’s power is only a technocratic substitute for the eurozone’s missing democratic political institutions will remain a growing problem in 2013.
Земля покраснела от крови. The earth became red with blood.
Другое, но не менее тревожное следствие развития искусственного разума: он может стать заменителем межчеловеческих отношений. A different but equally troubling implication of AI is that it could become a substitute for one-on-one human contact.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости. Rules and incentives are no substitutes for wisdom.
В крови есть сгустки. There are clots in the blood.
Таким образом, получается, что пиратство является, по крайней мере, отчасти заменителем оплачиваемого потребления. This implies that piracy is at least in part a substitute for paid consumption.
Том выплюнул немного крови. Tom coughed up some blood.
Если с точки зрения индивида, который должен иметь достаточно средств для обеспечения своего потребления в преклонном возрасте, передаваемое богатство просто является заменителем финансового и материального богатства, то с точки зрения экономики передаваемое богатство и активы представляют собой совершенно разные вещи. Whereas, from the point of view of an individual who must have enough funds to cover his or her consumption in old age, transfer wealth is a substitute for financial or physical wealth, from the perspective of the economy, transfer wealth and assets are completely different.
Проверьте годность крови для переливания. Check the suitability of the blood for transfusion.
Кроме того, уголовные меры наказания с точки зрения обеспеченного кредитора не являются заменителем возвращения ему суммы долга на основании обращения взыскания на имущество должника. In addition, criminal penalties from the secured creditor's perspective were not a substitute for repayment of its debt pursuant to recourse to the property of the debtor.
Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови. I'm uneasy about donating blood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!