Примеры употребления "заменена" в русском

<>
Эта функция заменена другой функцией. The feature has been replaced by another feature.
Каждая ссылка на «членов пленарного заседания» должна быть заменена на «бюро», за исключением параграфа 47, который должен остаться в первоначальном виде. Wherever reference is made to “Plenary officers” this should be changed to “Bureau”, with the exception of paragraph 47, which should remain as it is.
Ртуть имеет специфические характеристики, и, как представляется, не может быть легко заменена в некоторых продуктах, например в некоторых видах измерительного оборудования для больниц. Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals.
В Exchange 2013 консоль управления Exchange также заменена на Центр администрирования Exchange. The EAC also replaces the Exchange Management Console in Exchange 2013.
Конвенция об ограничении ответственности владельцев судов во внутреннем судоходстве (КОВС) вступила в силу, но охватывает лишь ограниченное число стран и по-прежнему должна быть преобразована в какой-либо общеевропейский правовой документ либо заменена таким документом. The CLNI Convention on the limitation of liability in inland navigation has entered into force, but covers only a limited number of countries and still awaits transformation into, or replacement by, a pan-European legal instrument.
Конвенция о минеральных ресурсах так и не вступила в силу и была заменена Протоколом 1991 года об охране окружающей среды к Договору об Антарктике, в котором был предусмотрен 50-летний мораторий на разработку полезных ископаемых в Антарктике. The Minerals Convention never entered into force and was superseded by the 1991 Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, which provided the 50-year moratorium on mineral exploration and exploitation in Antarctica.
Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом. The damaged part of the aorta was then replaced with a synthetic graft.
В МОТ примером такого взаимодействия является пересмотр Конвенции 107, которая была заменена Конвенцией 169 1989 года, что явилось признаком перемен в нормативной практике государств. A case in point is the revision of ILO Convention 107, which has been replaced by Convention 169 of 1989, responding to a change in the normative practices of States.
В Exchange Online панель управления Exchange (ECP) заменена на Центр администрирования Exchange (EAC), который служит в качестве средства администрирования с графическим интерфейсом пользователя и используется для управления облачными получателями. In Exchange Online, the Exchange Administration Center (EAC) has replaced the Exchange Control Panel (ECP) as the GUI-based administrative tool used to manage cloud-based recipients.
Как и во многих развитых странах, после и вследствие второй мировой войны полностью финансируемая пенсионная система была заменена на систему пенсионного страхования, что обеспечило стандартизацию и к 1975 году позволило постепенно охватить ею всех лиц, получающих доход от трудовой деятельности. Similarly to many developed countries, after- and as a consequence of- World War II the previously fully funded system was converted into a pay-as-you-go system, which allowed for its standardisation, and by 1975 it gradually grew to cover all persons who had income from work.
Прежде всего следует решить, сохранять ли все рекомендации по законодательным вопросам в полном объеме вместе с типовыми законодательными положениями, исключать ли все рекомендации или же сохранить только ту часть рекомендаций, которая не будет заменена типовыми законодательными положениями. It must first be decided whether the legislative recommendations should be retained in their entirety, together with the model legislative provisions; whether all the recommendations should be eliminated; or whether only those recommendations not superseded by model legislative provisions should be retained.
В конечном итоге она будет заменена сортировкой почты. Eventually, Clutter will be replaced by Focused Inbox.
Заявитель утверждает, что 8 января 2004 года, когда он знакомился со своей медицинской картой, он обнаружил, что она была заменена новым видом медицинской формы и что информация из его предыдущей медицинской карты не была перенесена. The complainant claims that on 8 January 2004, when he examined his medical record sheet, he discovered that it had been changed with a new type of medical form, and that the information from his previous medical records had not been recorded.
Эта функция заменена договором покупки и договором продажи. This feature was replaced by purchase and sales agreements.
Если это предложение будет принято, то тогда ссылка на подраздел 1.1.3.6 в таблице приложения 2 к документу INF.15, которую мы воспроизвели в разделе 8.6.3, приведенном выше, должна быть заменена ссылкой на эту новую таблицу. If this proposal is adopted, the reference to 1.1.3.6 in the table in annex 2 of document INF.15 which we have included in section 8.6.3 as described above, should be changed to a reference to this new table.
Функция больше не доступна и заменена общими финансовыми календарями. The feature is no longer available and has been replaced with shared fiscal calendars.
Безусловно, по аналогии с формулировкой, использованной для цистерн и транспортных средств, фраза " Существующие таблички оранжевого цвета … могут по-прежнему использоваться " могла бы быть заменена фразой " Таблички оранжевого цвета, изготовленные до 1 января 2005 года … могут по-прежнему использоваться ", что соответствовало бы цели этого переходного положения. Of course, by analogy with the wording used for tanks and vehicles, “Existing orange-coloured plates … may still be used” could be changed to read “Orange-coloured plates manufactured before 1 January 2005 … may still be used”, which should answer to the object of this transitional provision.
При этом точка доступа от оператора мобильной связи будет заменена. This replaces the APN from your mobile operator.
внедряет и эксплуатирует финансовые компоненты Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) (которая будет заменена системой общеорганизационного планирования ресурсов), в частности путем разработки подробных описаний расходов и проведения проверок приемлемости системы для пользователей, поддержки департаментов и управлений, которым были делегированы административные полномочия, и организации контроля за функционированием системы. Implements and operates the financial components of the Integrated Management Information System (IMIS), which will be replaced by the Enterprise Resource Planning system, in particular by providing specifications for changes and conducting user acceptance tests, support of the departments and offices with delegated administrative authority and monitoring of the operations of the system.
Эта функция более недоступна и заменена новой структурой финансовых аналитик. The feature is no longer available and has been replaced with a new financial dimension framework.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!