Примеры употребления "замедленные повторы" в русском

<>
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок. Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Сессии Конференции очень хорошо продемонстрировали, что ПГА особенно полезна в том плане, что располагает потенциалом для анализа основных взаимосвязанных вопросов, влияющих на демографические характеристики наших обществ, в частности, такие, как старение, низкая фертильность, замедленные изменения в начале жизненного пути, меняющиеся формы семьи, соотношение между жизнью и работой, трудовая деятельность, уход за иждивенцами и отношения между поколениями. As very well demonstrated by the Conference sessions, GGP is particularly useful in its ability to analyse central interrelated questions affecting the demographics of our societies, in particular aging, low fertility, delayed early life transitions, changing family forms, the work-life balance, labour force participation, care of dependents and intergenerational relations.
Если Facebook сообщает о большем количестве конверсий, чем другие аналитические инструменты, используйте Помощник по пикселям, чтобы проверить повторы срабатывания пикселя, которые иногда могут возникать из-за перенаправления. If Facebook is reporting more conversions than your other analytics tools, use the Pixel Helper tool to check for duplicate pixel fires, which can sometimes be caused by redirects.
В качестве альтернативы, каждой из команд может быть предоставлена возможность не соглашаться с решениями арбитра дважды в течение игры, используя повторы видеозаписей для выявления нарушений правил и разрешения спорных ситуаций. Alternatively, one could give each team the opportunity to challenge up to two referee decisions per game, employing video replays to review rules infractions and settle disputed calls.
Можем посмотреть повторы "Лэсси". We can watch reruns of Lassie together.
Это поле может быть индексированным, но для него должны допускаться повторы. It can have an index, but it must allow duplicates.
Введите столбец значений, содержащий повторы, а затем используйте сочетание функций СУММ, ЕСЛИ и ЧАСТОТА, позволяющее сложить только уникальные величины из этого диапазона. In a column, enter a list of values that contains duplicates, and then use a combination of the SUM, IF, and FREQUENCY functions to add only the unique values that are found in that range.
Сведения о том, как вручную повторить попытку для очереди, см. в разделе Повторы для очередей. To manually retry a queue, see Retry queues.
Вы наверняка видели в караоке-барах, как кто-нибудь поёт "Отель Калифорния", имитируя гитарные повторы. In karaoke bars, there are always people who sing "She's Gone" or "Hotel California," miming the guitar riffs.
Председатель говорит, что, как представляется, Комитет склонен к тому, чтобы данный документ и впредь предназначался для внутреннего пользования; чтобы исключить излишние повторы в разделе III, касающемся ссылок на последующие меры по реализации заключительных замечаний; чтобы отредактировать заключительный подпункт раздела III таким образом, как это предлагает сэр Найджел; и чтобы изменить формулировку заглавия. The Chairperson said that the sense of the Committee seemed to be that the document should remain an internal one; that the redundancy in section III regarding the references to follow-up to concluding observations should be eliminated; that the final subparagraph of section III should be amended along the lines proposed by Sir Nigel; and that the title should be reworded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!