Примеры употребления "замедленно-нейтронный каротаж" в русском

<>
Китай вначале открыл свою экономическую систему остальному миру и только сейчас думает (несколько замедленно) о политической реформе. China first opened its economic system to the rest of the world, and only now is it thinking (a bit too slowly) about political reform.
Интерес к Луне в России возобновился после того, как орбитальная станция НАСА Lunar Reconnaissance Orbiter в 2009 году доставила на лунную орбиту один российский прибор под названием нейтронный детектор. Russia’s renewed interest in the moon came after a Russian instrument hitched a ride in 2009 with NASA’s Lunar Reconnaissance Orbiter.
Возможно, если бы Эйзенхауэр или Буш не были президентами, а другой лидер был менее успешным в предотвращении войны, то господство Америки было бы замедленно (как это произошло на какое-то время, из-за вмешательства США во Вьетнам). Perhaps if Eisenhower or Bush had not been president and a different leader had been less successful in avoiding war, the American ascendency would have been driven off track (as it was for a time by US intervention in Vietnam).
Микробная минерализация в целом происходит замедленно. Microbial mineralisation is generally slow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!