Примеры употребления "заманчивое предложение" в русском

<>
Он сделал мне очень заманчивое предложение. He made me a very attractive offer.
Ну, это заманчивое предложение, учитывая мое текущего финансовое положение. Well, it's an attractive offer, considering my current financial state.
И я сказала: "О, Боже - - это для меня не такое уж заманчивое предложение." And I said, "Oh, dear - - that wouldn't be such a good incentive for me."
Это заманчивое предложение для многих рядовых граждан, которые считают глобализацию слишком сложной и непонятной. This is a tempting proposition for many ordinary citizens who find globalization complicated and bewildering.
Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса. When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss.
Активное меньшинство жителей Молдовы считают, что слияние их страны с Румынией поставило бы страну на скоростную магистраль на пути к членству в ЕС с его щедрыми финансовыми льготами и, возможно - что самое заманчивое из всего - на пути к паспортам, которые позволят им сбежать из безнадежной экономической системы, чтобы устроить свою жизнь где-нибудь еще. A vocal minority of Moldova's people believe that merging their country with Romania would put the country into the express lane to EU membership, with its generous financial perks and, perhaps most enticing of all, passports that would enable them to escape a no-hope economy to build lives elsewhere.
Не думаю, что он примет предложение. I think he won't accept the proposal.
Вы можете гарантировать мне, что исполните свое заманчивое обещание? Can you provide any assurance that you'll follow through on this extravagant promise?
Не читайте это предложение. Don't read this sentence.
Он не принял наше предложение. He turned down our proposal.
Кто-нибудь может перевести это предложение? Can anyone translate this sentence?
Второе предложение было столь же длинным. The second sentence was just as long.
Мы приняли его предложение. We accepted his offer.
Как я могу удалить предложение? How do I delete a sentence?
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. From our point of view, his proposal is reasonable.
Не потеряй возможность сделать ей предложение. Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
С твоей стороны глупо отвергать его предложение. It's not wise of you to turn down his offer.
Наконец, он решился сделать ей предложение. At long last he made up his mind to propose to her.
Выучите это предложение наизусть. Let's learn this sentence by heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!