Примеры употребления "залив" в русском

<>
Переводы: все963 gulf807 bay148 flood3 douse1 другие переводы4
Залив отделял его от них. A gulf divided him from them.
На самом деле, это залив, It's actually a bay.
Я видел человеческие жертвы стихийных бедствий – от землетрясений в Китае и на Гаити, после наводнений в Пакистане и Бангладеш, Урагана Сэнди, который поразил Карибское море и Северную Америку, даже залив нижние этажи объектов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. I have seen the human toll of disasters – from earthquakes in China and Haiti to floods in Pakistan and Bangladesh to Superstorm Sandy, which affected the Caribbean and North America, even inundating the lower floors of the UN facilities in New York.
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив. The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
Вас же не называют "Западный залив"? You're not called West Bay, are you?
"Мексиканский залив - это очень большой океан. "The Gulf of Mexico is a very big ocean.
Я собираюсь в залив Сувла, черт возьми. I'm going to Suvla Bay, dammit.
Ближний Восток, Северная Африка и Персидский залив. Middle East, North Africa and the Gulf Region.
Окунуться в залив, чтобы решить все проблемы. You take a dunk in the bay, you fix all your problems.
Вот Мексиканский залив, искрящийся и полный рыбы. So this is the Gulf of Mexico, sparkling place full of fish.
Вид на залив в Сан-Франциско с Ноб-Хилл... The view across San Francisco’s bay from Nob Hill.
Говоря о принадлежности, она сказала:"Это Мексиканский залив." And in the name of connectedness, she said, "Oh, it's the Gulf of Mexico."
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа. It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia.
Прошли Кубу по Северному тропику и вернулись в Мексиканский залив. Passed Cuba to the Tropic of Cancer and back into the Gulf.
Север Черчилля, провинция Манитоба. В октябре и ноябре Гудзонов залив не покрыт льдом North of Churchill, Manitoba, in October and November, there's no ice on Hudson Bay.
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив. I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf.
Вторым местом стал Залив Сан-Франциско. Там Гавин Ньюсом создал отличное правило для всех мэров. The second one was the San Francisco Bay Area where Gavin Newsom created a beautiful policy across all the mayors.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico.
Два ныне существующих исторических места были объединены в одно новое историческое место: мыс Денисона, залив Содружества, Земля Георга V. Two existing sites were subsumed into one new site: Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land.
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив. This was why Japan did not send the SDF to the Gulf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!