Примеры употребления "заливу" в русском с переводом "gulf"

<>
Катар под давлением со стороны своих соседей по Персидскому заливу отказался от самостоятельной внешней политики. Qatar abandoned its independent foreign policy under pressure from its Gulf neighbors.
Секретной миссией Рамсфелда было заручиться поддержкой Саддама на строительство "Бектелом" нефтепровода от иракских месторождений через территорию Иордании к заливу Акаба. Rumsfeld's hidden mission was to win Saddam's support of a Bechtel-built oil pipeline to run from Iraq via Jordan to the Gulf of Aqaba.
Если бы большое нефтяное пятно на Гаити угрожало бы Мексиканскому заливу, захотели ли бы мы применить лучшие технологии (а не только технологии, доступные на Гаити), чтобы попытаться помешать его распространению? If a major oil spill in Haiti were threatening the Gulf of Mexico, wouldn't we want the best technology (and not just the technology available in Haiti) to try to contain it?
Политический эпицентр в этом неспокойном регионе сместился от конфликта между Израилем и палестинцами к Персидскому заливу и борьбе за региональное господство между Ираном, по одну сторону баррикад, и Саудовской Аравией, Турцией и Египтом - по другую их сторону. The political epicenter of this troubled region has shifted from the conflict between Israel and the Palestinians toward the Persian Gulf and the struggle for regional mastery between Iran on one side and Saudi Arabia, Turkey, and now Egypt on the other.
И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую - истощая ресурсы, вырубая леса, разливая нефть по Мексиканскому заливу, изменяя климат и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок. And we've grown our economies so much that we now stand in a real danger of undermining hope - running down resources, cutting down rainforests, spilling oil into the Gulf of Mexico, changing the climate - and the only thing that has actually remotely slowed down the relentless rise of carbon emissions over the last two to three decades is recession.
Залив отделял его от них. A gulf divided him from them.
Он на берегу Калифорнийского залива? Is it on the Gulf of California?
Он становится в течение залива. They get in the Gulf Stream.
Новый пожар в Персидском заливе. A devastating fire burns out of control in the Gulf.
Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив. The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
"Мексиканский залив - это очень большой океан. "The Gulf of Mexico is a very big ocean.
Дивиденды стран Персидского залива от Экспатов The Gulf States’ Expat Dividend
Давайте вкратце ознакомимся с Мексиканским заливом. Now, let's take a little tour around the Gulf a little bit.
Ближний Восток, Северная Африка и Персидский залив. Middle East, North Africa and the Gulf Region.
Вот Мексиканский залив, искрящийся и полный рыбы. So this is the Gulf of Mexico, sparkling place full of fish.
Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. You're looking at the entire northwestern Gulf of Mexico;
Плюсы дешёвой нефти для стран Персидского залива Cheap Oil’s Silver Lining for the Gulf
Будут торпедировать нефтяные платформы в Мексиканском заливе? Torpedo oil platforms in the Gulf of Mexico?
Нефть в Мексиканском заливе: вчера и сегодня Oil in the Gulf, Then and Now
Сохранение лица и мира в Персидском заливе Saving Face and Peace in the Gulf
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!