Примеры употребления "залива" в русском с переводом "bay"

<>
Обнаружено НЛО у Залива Кардиган. UFO sighting over Cardigan Bay.
Из залива только что вытащили утопленника. They just jerked a floater out of the bay.
Вы слушаете станцию классического рока Бискайского залива. You're listening to your classic rock station in the Bay.
Но это менее одного процента площади поверхности залива. Well, that's less than one percent of the surface area of the bay.
На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива. Last week it again reached the shores of Turtle Bay.
Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива. Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.
А, самый лучший наблюдательный пункт находится в центре залива. Uh, the best surveillance point's in the middle of the bay.
Перед вами диаграмма уровня содержания ПХБ в дельфинах залива Сарасота. Here's a diagram of the PCB load of dolphins in Sarasota Bay.
Я рассказала о Колонии Массачусетского залива, в период Пекотской войны, 1607. I started with the 1607 Massachusetts Bay Colony Pequot Indian Wars.
Завтра в это время, мы уже будем потягивать пивко у залива. This time tomorrow, we'll be drinking beers by the Bay, man.
Завтра я пойду поплавать, доплыву до середины залива и не вернусь. Tomorrow, I'm gonna swim out into the middle of the bay and I'm not coming back.
Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди. These black lines mark shipping lanes in and out of the Bay of Fundy.
Линия нефтепровода начинается в Батмане и заканчивается в Дёртйоле на берегу залива Искендерун. The pipeline starts from Batman and ends in Dörtyol on the Bay of Iskenderun.
Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива. Harvard was established as a public institution in 1636 by the authorities of the Massachusetts Bay Colony.
Наше место преступления прямо на той стороне залива, так что мы берем катер. Our crime scene's right across the bay, so we're taking the boat.
Я был абсолютно убежден после Залива Свиней, что нападение Америки не заставит себя ждать. I was sure that, after the bay of pigs that an American attack would just be a matter of time.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор. Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China.
На севере у залива Рандеву-Бей имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным и белым песком. There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach at Rendezvous Bay in the north.
Более многообещающее месторождение находится под вечной мерзлотой залива Прудхо – крупного нефтедобывающего района на арктическом побережье Аляски. A more promising one lies beneath the permafrost of Prudhoe Bay, the big oil-producing region on the arctic coast of Alaska.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!