Примеры употребления "зале заседаний" в русском

<>
Переводы: все148 board room36 boardroom9 conference hall7 другие переводы96
Плакаты в зале заседаний запрещены. We are no longer allowing signs - in the council chamber.
В ходе эксперимента работали два звукоинженера — по одному в каждом зале заседаний. Two audio engineers, one in each conference room, worked during the experiment.
Принятие программы работы (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний только на английском языке) Adoption of the programme of work (document without a symbol, distributed in the meeting room in English only)
За несколько дней до прибытия высокого руководства начальница отдела собрала нас на практическое занятие в уютном зале заседаний. The Branch Chief called us together for a practice session in a bland conference room a few days before their arrival.
В зале заседаний основного комитета каждому государству-члену будет выделено два места за столом и два- за ними. In the Main Committee room, there will be two seats at the table and two behind for each Member State.
Проект заключительных замечаний по седьмому-четырнадцатому периодическим докладам Мали (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний только на французском языке) Draft concluding observations concerning the seventh to fourteenth periodic reports of Mali (document without a symbol, distributed in the meeting room in French only)
Примечание секретариата: По соображениям экономии это приложение будет распространено в зале заседаний в качестве неофициального документа № 1 только на английском языке. Note by the secretariat: For the purpose of economy, the annex will be circulated at the meeting room as Informal Document No. 1 in English only.
Сорок вторая сессия Комиссии социального развития будет проводиться в период с 4 по 13 февраля 2004 года в зале заседаний 2. The forty-second session of the Commission for Social Development will be held from 4 to 13 February 2004 in Conference Room 2.
В зале заседаний 2 Конференционного центра каждой правительственной делегации будет отведено два места: одно место за столом и одно место сзади. In Conference Room 2 of the Convention Centre, each government delegation will have two seats, one seat at table and one seat behind.
Руководитель делегации Швейцарии отметил, что в зале заседаний, похоже, сложился консенсус в отношении пунктов 21, 22 и 23 документа TRADE/CEFACT/2002/8. The Head of Delegation of Switzerland noted that there seemed s to be a consensus in the room regarding paragraphs 21, 22 and 23 inof the document TRADE/CEFACT/2002/8.
Как уже отмечалось выше, его резюме будет также размещено на вебсайте и, как ожидается, распространено в зале заседаний на английском, русском и французском языках. As noted above, its executive summary will also be on the website, and is planned to be available in the meeting room in English, French and Russian.
Как уже отмечалось выше, его резюме будет также размещено на вебсайте, при этом его планируется распространить в зале заседаний на английском, русском и французском языках. As noted above, its executive summary will also be on the website, and should be available in the meeting room in English, French and Russian.
Как уже отмечалось выше, его резюме будет также помещено в вебсайте, при этом его планируется распространить в зале заседаний на английском, русском и французском языках. As noted above, its executive summary will also be on the website, and is planned to be available in the meeting room in English, French and Russian.
В пятницу, 25 января, и в понедельник, 28 января 2008 года, в зале заседаний 2 состоится совместное заседание исполнительных советов ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВПП. The joint meeting of the Executive Boards of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP will be held on Friday, 25, and on Monday, 28 January 2008, in Conference Room 2.
в целях обеспечения транспарентности как можно большее число брифингов, если они не носят политически сложного характера, будут проводиться в ходе официальных заседаний в зале заседаний Совета. In the interests of transparency, as many briefings as possible, if not politically sensitive, will take place in formal meetings in the Council Chamber.
Заявки на подключение слуховых аппаратов к системе вещания в зале заседаний должны на- правляться в Секцию вещательного и конференционного обслуживания (СВКО), комната L-1В-30, внутр. Requests to connect hearing aid equipment to conference room audio distribution systems should be addressed to the Broadcast and Conference Support Section (BCSS), room L-1B-30, ext.
Как уже отмечалось выше, его резюме будет также размещено на вебсайте, при этом оно должно быть распространено в зале заседаний на английском, русском и французском языках. As noted above, its executive summary will also be on the website, and should be available in the meeting room in English, French and Russian.
Совместное заседание исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВПП будет проведено в пятницу, 23 января, и в понедельник, 26 января 2009 года, в зале заседаний 2. The joint meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP will take place on Friday, 23, and Monday, 26 January 2009, in Conference Room 2.
К сожалению, стандартное оборудование для перевода, установленное в зале заседаний, было непригодным для обоих наших представителей и практически полностью лишило их возможности заслушать кого-либо из ораторов. Unfortunately, the standard translation equipment installed in the meeting room was quite inadequate on that occasion, and both of the representatives found it almost impossible to hear any of the speakers.
Совместное заседание исполнительных советов ПРООН и ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП будет проведено в четверг, 20 января, и в понедельник, 24 января 2005 года, в зале заседаний 2. The joint meeting of the Executive Boards of UNDP and UNFPA, UNICEF and WFP will take place on Thursday, 20 January, and on Monday, 24 January 2005, in Conference Room 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!