Примеры употребления "закупкам" в русском

<>
Используется для каталогов закупаемой продукции и мероприятий по закупкам. Use for procurement catalogs and purchasing activities.
Расходы по закупкам для нескладируемой номенклатуры Purchase expenditure for expense
Агент по закупкам — государственный сектор (VendPurchasingAgent_PSN) Purchasing agent - Public Sector (VendPurchasingAgent_PSN)
Можно создать типы обращений для соответствия требованиям к закупкам организации. You can create solicitation types in order to match procurement requirements in your organization.
Агент по закупкам (для создания заказов на покупку) Purchasing agent (to create purchase orders)
Усовершенствования ролевых центров для специалистов по закупкам в Корпоративный портал. Enhancements to Role Centers for purchasing professionals in Enterprise Portal.
Эта функция позволяет настраивать требования к закупкам в соответствии с нуждами организации. This feature lets you match the procurement requirements for your organization.
Специалист по закупкам выберет поставщика в процессе утверждения заявки на покупку. A purchasing agent will select a vendor during the purchase requisition approval process.
Выполните следующие действия, чтобы проверку профиля потенциального поставщика другому агенту по закупкам. Complete the following steps to delegate the review of a prospective vendor profile to another purchasing agent.
Непосредственные функции сотрудника по закупкам, подотчетного сотруднику по управлению закупками, будут включать: Under the supervision of the Procurement Management Officer, the specific functions of the Procurement Officer would include:
Поле Счет ГК, когда Расходы по закупкам продуктов выбрано в форме Разноска. The Main account field when Purchase expenditure for product is selected in the Posting form.
Кроме того, менеджер по закупкам создает набор критериев оценки для каждого метода. Additionally, the purchasing manager creates a set of scoring criteria for each method.
Менеджеры по закупкам могут определить переведенный текст, который должен отображаться на сайте закупок. Purchasing managers can define the translated text that appears on the procurement site.
Поле Счет ГК, когда Расходы по закупкам для нескладируемой номенклатуры выбрано в форме Разноска. The Main account field when Purchase expenditure for expense is selected in the Posting form.
Обычно менеджер по закупкам создает один или несколько методов оценки, связанных с запросами предложений. Typically, a purchasing manager creates one or more scoring methods that are associated with requests for quotation (RFQs).
Руководство по закупкам (вариант на январь/май 2006 года), раздел 9.4 (2). Procurement Manual (January/May 2006 version), section 9.4 (2).
Большинство государственных организаций записывают проводки с обременением для фиксации начислений обязательств по закупкам с обязательствами. Most public sector organizations record encumbrance transactions to record accruals of liabilities for committed, or obligated, purchases.
Обычно менеджер по закупкам создает методы и критерии оценки для использования агентами по закупке. Typically, a purchasing manager creates scoring methods and criteria for purchasing agents to use.
В ОНЮБ УСВН обнаружило, что внешний консультант выполнял функции штатного Главного сотрудника по закупкам. In ONUB, OIOS found that an external consultant had been assigned the regular functions of a Chief Procurement Officer.
разные поступления, куда входят банковский процент, скидки по закупкам, поступления от продажи устаревшего оборудования и поступления от прочих операций. Miscellaneous income, which includes bank interest, discounts on purchases, sale of obsolete equipment and miscellaneous proceeds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!