Примеры употребления "закулисных" в русском

<>
Каждое важное парламентское голосование сопровождается новым раундом закулисных переговоров для определения стимулов, которые необходимы для обеспечения поддержки парламентской фракции, и даже отдельных депутатов. Each important parliamentary ballot is proceeded by a fresh round of behind-closed-doors negotiations to determine the incentives required to secure the support of a parliamentary faction and even individual MPs.
Действий со стороны европейцев, в то время как американцы только наблюдают за ходом дипломатических инициатив, принимая участие только в закулисных дискуссиях и, в конечном счете, позволяя европейцам действовать по своему усмотрению, недостаточно. It is not enough for the Europeans to act while the Americans continue to look on as the diplomatic initiatives unfold, partaking in discussion only behind the scenes and ultimately letting the Europeans do what they will.
Гибралтар должен создать надежную и прочную экономику, которая полностью соответствовала бы нормам и правилам Европейского союза и в которой не было бы места для незаконных сделок и закулисных финансовых операций, которые делают возможным такое вредное явление, как налоговая конкуренция, и имеют крайне негативные последствия для интересов Испании, в частности для государственной казны. Gibraltar needs to build a sound and unified economy, one that is fully compliant with European Union directives and regulations and that does not accommodate either illegal trafficking or the financial opaqueness which facilitates harmful tax-based competition and has a very adverse impact on Spanish interests, including public finance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!