Примеры употребления "закрыть дело" в русском

<>
Переводы: все27 другие переводы27
Собираемся закрыть дело со стероидами. Just headed out to close the steroid case.
Думаю, можно будет закрыть дело. I think I can close the case.
Все, что потребуется, чтобы закрыть дело. Whatever it took to close a case.
Думаешь, кто-то пытается закрыть дело? You think someone's trying to close the case down?
Наш долг - взять его и закрыть дело. Our job's to bring him in and close the case.
Спасибо, что помог мне закрыть дело сегодня. Thanks for helping me close the case today.
А Лейтон мне нужна, чтобы закрыть дело. I need Layton to close the case.
Мы сможем закрыть дело, когда найдем их. We can close this case when we find them.
Она просила тебе закрыть дело против Прэтта? She asked you to close the case against Pratt?
Пол, это ваш шанс, чтобы закрыть дело. Paul, this is your chance to close the case.
Это может помочь нам закрыть дело быстро и с сочувствием. Might help us close the case down quickly and compassionately.
Прискорбно для Жино, но это очень поможет мне закрыть дело. Unfortunate for geno, But it pretty much closes my case.
Говорят, что закрыть дело я смогу, только лежа на спине. They're saying the only way I can close a case is on my back.
Со всем уважанием к вам, Вёрджил, но я пытался закрыть дело. All due respect, virgil, i was trying to close the case.
Всё, чего хочет Корнелл - это закрыть дело, и она это сделает любыми средствами. Cornell only wants to close her case, and she will do that any way she can.
Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими. Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh
закрыть дело, если отсутствует состав преступления и нет необходимости принимать какие-либо иные меры; Close the case, if no crime has been committed and the matter cannot be resolved otherwise;
Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает. Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt.
То, что случилось там, возможно, поможет закрыть дело 20-летней давности, но не раскрывает наше преступление. What happened in there might bring closure To a 20-year-old tragedy, but it doesn't solve our case.
И в следующий раз, если вы захотите закрыть дело, не задавая вопросов, вот как это надо делать. And the next time you want to close a case without asking any questions, this is the way to do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!