Примеры употребления "закрытом" в русском

<>
Он сейчас на закрытом заседании, но Вы можете подождать в его кабинете. Well, he's in some private meeting right now, but you're welcome to wait for him in his study.
(Нынешнее его использование предполагает распыление в закрытом помещении в небольших количествах для предотвращения гнездования москитов.) (When it is used at all now, it is now sprayed indoors in small amounts to prevent mosquitoes from nesting.)
Мы собираемся играть в теннис и пообедать затем еще немного поиграть в теннис затем пойдем к нему домой и будем плавать в их закрытом бассейне затем останемся на барбекю. We're gonna play tennis and have lunch and then play some more tennis and then go over to his house and go swimming in their indoor pool and then have a cookout.
Комитет может на закрытом заседании принять любое решение или действие в соответствии с процедурами раннего предупреждения и незамедлительных действий. The Committee may adopt in a private meeting any decision or action to be taken under the early warning and urgent action procedure.
Всю свою жизнь они содержатся в закрытом помещении, на голом цементном полу без какой-либо соломенной подстилки (свиньи любят солому, но она стоит денег и затрудняет уборку полов), целыми днями не имея никакого занятия (за исключением коротких промежутков времени, отведенных еде), — и совершенно непонятно, какое счастье может им принести более долгое существование на этом свете. Kept indoors all their lives, on bare concrete without straw for bedding – pigs love straw, but it costs money and makes the floors harder to keep clean – with nothing to do all day except for the short time they are eating, it is hard to see that longer existence brings them any benefits at all.
Любое обсуждение заключительных замечаний на закрытом заседании может привести к тому, что в них появятся материалы, которые не прошли открытого обсуждения. Any discussion of concluding observations in a private meeting could lead to the inclusion of matters that had not been discussed in public.
На закрытом заседании (4202-м) президент Мандела информировал Совет о том, что руководители повстанцев не полностью контролируют свои войска и что даже внутри группировок их члены не во всем доверяют друг другу. At a private meeting (4202nd), President Mandela informed the Council that the rebel leaders were not entirely in control of their troops and that even within factions there was a certain lack of confidence.
И переносили его в контейнере, закрытом брезентом. And it's carried in a box with a canvas shroud over it.
Мы ищем порошкообразное вещество в герметично закрытом ящике. We're looking for a powdery substance in a hermetically sealed container.
Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении. The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay.
Все большее число стран информировали о выращивании каннабиса в закрытом грунте. Indoor cannabis production has been reported by an increasing number of countries.
Но если бросить их вместе в вентиляционную шахту в закрытом подвале? But drop this with this down an air shaft into a locked up basement?
Все жертвы использовали кредитные карты на закрытом аукционе в прошлом месяце. The victims all used their credit cards at a silent auction last month.
Знаете, если мы продадим первый на закрытом аукционе, с запретом на разглашение. You know, if we could sell the first one to a private bidder, no public auction, confidentiality clause.
И я надеюсь превратить это в членство в "Коптильне Пауни", самом закрытом сигарном клубе в Пауни. And I'm hoping to parlay this into a membership at the Pawnee Smokehouse, Pawnee's most exclusive cigar club.
Кроме того, культивирование каннабиса в закрытом грунте по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность в Европе и Северной Америке. In addition, the indoor cultivation of cannabis continues to be of great concern in Europe and North America.
Из стран Европы, Северной Америки и Океании продолжали поступать сообщения о гидропонном (в закрытом грунте) культивировании каннабиса. Hydroponic (indoor) cultivation of cannabis continued to be reported by countries in Europe, North America and Oceania.
До недавнего времени их правители имели общий интерес в сохранении этого ящика Пандоры границ в плотно закрытом состоянии. Until recently, their rulers had a common interest in keeping this Pandora’s Box of borders tightly sealed.
Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения. You feel it most when you're in a sealed metal box, a new-style elevator; they're called destination-control elevators.
По-прежнему сообщается о гидропонном культивировании (в закрытом грунте) каннабиса в Австралии и странах Европы и Северной Америки. Hydroponic (indoor) cultivation of cannabis continued to be reported by Australia and countries in Europe and North America.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!