Примеры употребления "закрыла" в русском с переводом "close"

<>
Но я вовремя закрыла окно. But I closed the window just in time.
Потом она пошла и закрыла окно. Then she went over and closed the window.
Нет, она закрыла дело против Прэтта. No, she closed the case against Pratt.
В твоём случае, рубцовая ткань закрыла отверстие. In your case, scar tissue closed up the hole.
Я хочу, чтобы ты закрыла сегодня ставни. I want you to close your shutters tonight.
Я закрыла свое самое крупное дело сегодня. I closed my biggest case today.
Мне стало крайне любопытно, почему акушерка закрыла ставни. I wondered why the midwife had closed the shutters.
Я закрыла все краны, а вода течет и. I closed the valve, but the water is still running.
Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна. Mary shut herself up in the room and closed all the windows.
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад. Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago.
Почему твой бывший муж хотел, чтобы ты закрыла дело? Why was that ex-husband of yours pressuring you to close the case?
Хэйзел, ты видела когда-нибудь, чтобы крыса закрыла церковную дверь? Hazel, when was the last time you heard a rat close a heavy church door?
Компания Shell закрыла основные предприятия в Дельте после похищения нескольких рабочих. Shell has closed key facilities in the Delta after the abduction of several workers.
Если бы я не закрыла окно, здесь бы уже были социальные работники. If I hadn't closed the window, social services would have come.
Она была здесь, закрыла дело, а потом несколько дней назад ее отозвали. She was here, closed the case, got called back to her office a few days ago.
И затем, когда она закрыла дверь, бабушка сказала: "Нет, нет, нет, нет. And then, when she closed the door, Grandma said, "No, no, no, no.
Действительно, Турция закрыла порты для судов с (греческого) Кипра, и это является нарушением договорённостей. True, Turkey has closed its ports to ships from (Greek) Cyprus, and this is a violation of agreements.
Нет, я пошла в ванную Карлоса, закрыла дверь, а потом разделась догола и приняла душ. No, I went into Carlos' bathroom, Closed the door, then stripped naked and took a shower.
Но, несмотря на резкое сокращение числа буровых WTI фактически закрыла пятничную сессию со значительным минусом. But despite the sharp fall in the rig count, WTI actually closed Friday’s session sharply lower.
Пара NZDUSD закрыла неделю очередным (третью неделю подряд) пятничным ростом, начав подъем от июньского минимума. NZDUSD closed the week in another price gain on Friday, making it the third consecutive weeks of higher price gains since putting in a low in Jun 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!