Примеры употребления "закрою" в русском с переводом "close"

<>
Если Вам дует, я закрою окно. If you have a chill I could close the window.
Пару дней и я закрою дело. I'll close the case in the next days.
Мне холодно. Можно я закрою окно? I'm cold. May I close the window?
Я даже закрою дело против тебя. I'll even close the case for you.
Не возражаете, если я закрою шторку? Do you mind if I close this window shade?
Дай-ка я просто закрою окно. Let me just close the window.
Пока вы ужинаете, пойду и закрою ставни. While you eat, I'll go and close the shutters.
Я закрою наружные двери через 15 минут. I'll be closing the outer doors in 15 minutes.
Мы закроем ваше дело, я закрою три своих. We close your case, I close three of mine.
Я закрою эти съемки быстрее, чем ты успеешь моргнуть. I will close this set down quicker than you can blink.
Я закрою глаза и уши, а вы делайте, что хотите. I'll just close my eyes and block my ears and you guys, seriously, do whatever you want.
Закрою мой ресторан, сдам дом и отдам свою пенсию кибуцу. I will close my restaurant, rent out the house and give my pension to the kibbutz.
Когда я закрою дело, ты больше никогда так не сделаешь! When I am closing a case, - you never, ever do that again!
Мне нравится этот фон, так что я закрою область «Формат фона». I like this background, so I’ll close the Format Background pane.
Да, я почти закрыл дело с Радугой Бенни, но сегодня я закрою его с вами. Yes, I almost closed the case with Rainbow Benny but now I'll close it with you.
Итай Талгам: уже лучше. Теперь как Караян, поскольку вы уже научились. Дайте сконцентрироваться, я закрою глаза. И. Audience: Itay Talgam: Good. Now like a Karajan. Since you're already trained, let me concentrate, close my eyes. Come, come.
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь. You both come back and I'll knock him out put him behind the wheel, shift into "D" and close the door.
Если я закрою рекламный аккаунт с неавтоматической оплатой, а баланс все еще будет активным, смогу ли я получить эти деньги назад? If I close my manual ad account and still have a balance, will I get that money back?
Я скажу, что Мандалай только что вернули из хранилища улик, дам ей быстро взглянуть закрою коробку, и она положит ее в пакет. I say it's the Mandalay just back from evidence, give her a quick look, close the lid on the box, and she places it in the pouch.
Дождитесь выхода Греции – тогда вы увидите настоящую волатильность, а если я ошибаюсь, я просто закрою позицию в понедельник 26 января, после выборов. Wait until Greece leaves – that will show you volatility, and hey if I am wrong, I’ll just close the trade down on Monday January 26, post the election.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!