Примеры употребления "закрепления" в русском

<>
Переводы: все184 anchoring6 fixing5 binding3 fastening1 anchorage1 другие переводы168
Снятие закрепления строк и столбцов Unfreeze rows or columns
Возможность закрепления без необходимости прокрутки Freeze it and forget about scrolling back and forth
После закрепления нового приложения измените его размер. Once you pin a new app, resize it.
После закрепления приложения переместите его в группу. After you've pinned an app, move it into a group.
Инструменты для закрепления клиентов за интернет-партнёром: Instruments to define webmaster affiliates clients:
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева. That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Закрепления доступны для запуска, когда пользователь не в сети Pins accessible for launching when user is offline
Хотела применить методику закрепления положительного, но она сбивает меня своим негативом. I wanted to try a positive reinforcement technique, but she beat me to it with her negativity.
в области преобразования культуры — путем закрепления элементов реформ, поощряемых административными руководителями. In culture change, by reinforcing elements of the reforms being promoted by executive heads.
Чтобы лента оставалась открытой, в правом ее углу нажмите кнопку закрепления. At the right edge of the ribbon, select the pin Office 2016 Unpin Button to keep the ribbon open.
Для закрепления на новых территориальных рубежах нужно было завершить строительство Транссибирской железной дороги. Consolidation of such far-flung territorial holdings depended on the completion of the Trans-Siberian Railway.
Мы добавили возможность группировки столбцов и закрепления столбцов и заголовков при прокрутке таблицы. We've added column groupings, sticky columns and headings when you scroll in the table.
Возможность приобретения (покупка, бесплатное получение) и возможность закрепления на главной странице или оценки Purchase availability (buy, get for free) and an option to Pin to Home or Rate
Когда Skype находится в режиме закрепления, можно производить индивидуальные видеовызовы или трехсторонние голосовые вызовы. You can run a person-to-person video call or a three-way audio call while Skype is in Snap mode.
Экранную лупу можно использовать в трех различных режимах: увеличения, закрепления или во весь экран. You can use Magnifier in three different views: full screen, lens, or docked.
В конце концов, что если враги свободы используют выборы для закрепления своих антидемократических планов? After all, what if the enemies of freedom use elections to entrench their anti-democratic agendas?
Установите флажок Упорядочение, чтобы переопределить период закрепления упорядочения для номенклатуры в процессе сводного планирования. Select the Sequencing check box to override the sequencing time fence for the item during master scheduling.
Такой способ юридического закрепления выполнения показателей устойчивого развития позволит сделать его неотъемлемой частью ежедневного управления. Institutionalizing sustainability in this way will make it an intrinsic part of day-to-day governance.
Шуруп штатива: универсальный шуруп для штатива камеры, который используется для закрепления сенсора Kinect на подставке. Tripod screw: This is a universal camera mount screw, which is used to mount the Kinect sensor to the mount.
После закрепления условий справедливого подхода, международный альянс – под руководством США – мог бы составить стратегию реализации. After establishing the terms of a fair deal, the international alliance – under US leadership – could devise an implementation strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!