Примеры употребления "закоренелый негодяй" в русском

<>
Как закоренелый еретик, я задаю этот вопрос, потому что почти каждый, кажется, думает, что именно так и было бы, и поэтому нужно это предотвратить любой ценой. As a habitual contrarian, I pose the question because almost everyone seems to believe that it would, and that it must be prevented at all costs.
Я поймал тебя, маленький негодяй. I caught you, you little scamp.
Знаком с термином "закоренелый холостяк"? Have you ever heard the term, "confirmed bachelor"?
Негодяй он, живой или мертвый. He's a wretch whether he's dead or alive.
Но я уверена, что Робин - закоренелый холостяк. But I'm pretty sure that Robin's a confirmed bachelor.
Главная потеха будет заключаться в невообразимом вранье, которым этот жирный негодяй будет вас угощать, когда мы сойдемся за ужином. The virtue of this jest will be the incomprehensible lies this same fat rogue will tell us when we meet at supper.
Он закоренелый преступник. He's a runaway, all-around misfit.
Маленький негодяй, он притворяется. Little scamp, he's pretending.
И, к тому же, я закоренелый холостяк. I'm a real bachelor.
Этот негодяй взял мою треуголку. The scoundrel took my tricorn.
Он закоренелый преступник, навязчивый лгун. He's an habitual offender, a compulsive liar.
Я негодяй и не заслуживаю чтоб даже смотреть на меня. And I am a wretch not worthy of being looked at.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда. I personally blame some hardwired human instinct for sitting around eating salty, greasy, sugary snacks in preference to hard physical labor.
И теперь ты думаешь, что я законченный негодяй? So you think I'm a total sleaze?
Мистер Гоуэн не негодяй, он - джентльмен! Mr Gowan isn't a scoundrel, he's a gentleman!
Я потратила немало времени, объясняя ему весьма открытым текстом, почему он негодяй, а девка с которой он был - шлюха. I spent some time explaining in very clear terms why he was a scumbag and the fancy lady he was with was a slut.
Не только негодяй заслуживает крови этой ночью. Not the only wretch deserving of blood this night.
Бен Катлер, охотник за головами, убийца, надоедливый негодяй. Ben Cutler, bounty hunter, murderer, tenacious bastard.
Похищениями он промышляет или убийствами, этот капитан - отъявленный негодяй. Whether he's trading in kidnap or murder, that captain's a nasty piece of work.
Ведь следующий в моем списке - отпетый негодяй. The next name on my list is an absolute snake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!