Примеры употребления "закончишь" в русском

<>
Переводы: все701 finish572 graduate95 stop14 другие переводы20
Когда закончишь, возьми немного пастрами. And while you're at it, grab some pastrami.
Просто жду, когда ты закончишь. Just waiting on you to turn it off.
Дай знать, когда закончишь с ними. Let me know when you've got them.
Когда закончишь, вскопай еще вот здесь. When you're done, clear this field, too.
Детка, может, ты закончишь и присоединишься к нам? Baby, would you please come over here and have a seat?
И когда закончишь, в зале опять сломалась скамейка. When you're done, the bench press on the floor gym is busted again.
И когда ты закончишь, мы сделаем двугорбого зверя? And when you are done, we will make the beast with two backs?
Расти, когда ты закончишь колледж, все это отстанется здесь. Rusty, when you leave college, this stuff doesn't go with you.
Бёрт, когда закончишь, там за зданием ещё живая изгородь. Burt, when you're done, there are more hedges behind the building.
Как только ты закончишь работать здесь, мы можем съездить проверить. As soon as you clock out of here, we can go check that out.
Эй, после того, как закончишь петь, побудь немного с именинником. Hey, after you sing spend some time with that birthday boy.
Как здесь закончишь, вернись на свою точку и посчитай гильзы. After you're done here, go back to your point and count the shells.
Как будто ты когда-нибудь закончишь шпионить за мистером Очкариком. Like you'll ever be done spying on Mr. Glasses.
Я боюсь, что замерзну до того, как ты закончишь говорить. I'm just afraid I'll freeze stiff afore ye're done talking.
Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь. Walker, hit the steam room as soon as you're done here.
Обычно, ты не вызываешь меня, пока не закончишь со всей жутью. Normally, you don't call me in until you're done with all the scary stuff.
Потому что сразу после того, как ты закончишь работу мы пойдем прямо в церковь. Because after you're done working we're going straight to the church.
Мм, слушай, когда ты закончишь отравлять наших друзей, не против, чтоб помочь мне с обслуживанием? Uh, listen, when you're through poisoning our friends, do you mind giving me a hand serving?
Джо, когда закончишь, беги в магазин, купи полкило сыра Манчего, потом я скажу тебе, что делать дальше. Jo, when you're done with that, run to the store for a pound and a half of Manchego cheese and then check back in with me for more.
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!