Примеры употребления "закончится" в русском

<>
Переводы: все1111 end945 be up4 reach a limit1 другие переводы161
В 10 часов все закончится. 10:00 p.m. it's all over.
Пусть Дохийский раунд закончится провалом Let the Doha Round Fail
Никаких контактов пока не закончится процесс. No contact until this process plays out.
Пешеходный поток закончится в 7:15. Pedestrian traffic falls off around 7:15.
Поэтому кредитное сжатие быстро не закончится. So the credit crunch will not ease quickly.
Скоро закончится первый год правления госпожи Меркель. Merkel’s first year of government will soon be over.
Во-вторых, неизвестно, чем все это закончится. Second, outcomes are not predictable.
Когда обмен закончится, лучше беги, чтобы выжить. When the exchange is over, you better run for your life.
Найдите Изабеллу, пусть этот кошмар закончится, ладно? Just find Isabella and get this thing over with, okay?
Я вернусь сразу же, как он закончится. I'll go back once the rain stops.
Когда война закончится и наступит настоящий мир,. Whem the war os over amd real peace has come.
Все равно ведь колледж закончится когда-нибудь. Well, we've got to leave college at some point.
Когда все закончится, я напишу об этом статью. When this is all over, I'm gonna write an article about it.
Но к концу лета эффект от них закончится. But those effects will fade by late summer.
Просто жду не дождусь, когда все это закончится. It's just I'm looking forward to getting this over with.
Пьём чай и ждём, когда всё это закончится Have a cup of tea and wait for all this to blow over
Знаешь, когда все закончится - мы с тобой рассчитаемся. You know, when this is, when this is all done - you and me, we're gonna settle up.
Вот так все пролетит, и однажды все закончится. It happens this fast, and then one day it's bloody over.
Она не сказала, когда эта пляжная вечеринка закончится. She didn't say when this beach party would be over.
Как только это у нее закончится, где мы окажемся? Once she snaps out of it, where does that leave us?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!