Примеры употребления "закончился" в русском

<>
Переводы: все1036 end945 be up4 reach a limit1 другие переводы86
Говорят, что кризис евро закончился. The euro crisis, it is said, is over.
Рабочий день закончился, Майлз, серьезно. Clock off, Miles, seriously.
Скорей бы этот день закончился. Get this day over with.
А он еще не закончился. And it is not over.
Финансовый кризис в Европе закончился? Is Europe’s Financial Crisis Over?
Бойцовский чемпионат UFC 196 закончился неожиданно. UFC 196 did not go according to plan.
Хочу сказать, что перерыв почти закончился. I mean, intermission's almost over.
Я плачу потому, что закончился сахарозаменитель. I am crying because we're out of sweetener.
У меня закончился крем для бритья. I'm out of shaving cream.
Хотя, стой, у меня закончился крем. Oh, wait, I'm out of sunblock.
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился. The honeymoon for the European Central Bank is over.
Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас. The acute crisis is over, at least for now.
Слышь, Джорджи, у них там лимонад закончился. Say, Georgie, they're all out of sarsaparilla.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился. In a word, it appears that the Reagan-Thatcher period is over.
Нет, просто у нас закончился шоколадный пирог на витрине. No, we just didn't have any chocolate cream in the case.
Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился. Haldane believes that this growth spurt is well and truly over.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. That holiday from serious politics may be over for good.
Политический торг сейчас уже закончился, и результат выглядит гарантированным. The political horse-trading is over for the time being, and the outcome seems assured.
А вот в Англии как раз закончился продолжительный холодный период. And just now in England they had a cold spell.
Ну, сезон соревнований закончился, но мы по-прежнему сможем выступать. Well, the competition season's over, but we'll still get to perform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!