Примеры употребления "закончилось" в русском

<>
Переводы: все1021 end945 be up4 reach a limit1 другие переводы71
У нас почти закончилось Шардоне. We're almost out of Chardonnay.
Время американской односторонности объективно закончилось. The time of American unilateralism is objectively over.
Слава Богу, что всё закончилось! And I have to say, thank God.
Трупное окоченение закончилось, начала разлагаться. Out of rigor mortis, starting to decompose.
И на этом все закончилось. And then that was it.
Похоже, ваше успокаивающее влияние закончилось. Well, your calming influence seems to have worn off.
Извините, у нас это закончилось. I’m sorry, we are out of that.
Время обычного ведения бизнеса закончилось. The time for business as usual is over.
Я хочу, чтобы это закончилось, Бут. I want this put to bed, Booth.
Но на этом всё не закончилось. And it didn't stop there.
Вы сказали, что чрезвычайное происшествие закончилось. You said the emergency was over.
Полтора года спустя президенство Пиночета закончилось. A year-and-a-half later, Pinochet stepped down.
Однако, когда всё закончилось, Энди запаниковал. Anyway when it's o ver, Andy pan ics.
На какое-то время это закончилось. That's over for a while.
Был очень рад, когда все закончилось. I was really happy when I was done.
Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны? Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau?
Однако, я сомневаюсь, что ралли закончилось. I doubt if the rally is over, however.
Дело закончилось хорошо. Мы только намокли. And that was fine. We got wet. No problem.
Так что чтение закончилось бы очень быстро. So the reading would be over very quickly.
Я вдовец, который хочет, чтобы все закончилось. Well, I'm a widower who needed closure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!