Примеры употребления "закончат" в русском

<>
Переводы: все692 finish572 graduate95 stop14 другие переводы11
Они закончат с вами, мы об этом позаботимся." They'll follow up with you, and we'll take care of it."
Мы пустим их туда, как только криминалисты закончат. We'll stick them back on as soon as the forensics guys are done.
Она курит на баскетбольной площадке, пока они не закончат. She smokes by the basketball courts till they're done.
Как только они закончат бурить, мы сможем воспользоваться автомобильным домкратом. As soon as they're done digging, we'll bring in a car jack.
После того как все закончат редактирование, можно отключить общий доступ. After everyone's done editing, you can turn off sharing, if you want.
И когда они закончат с вами, вы притащите свои задницы обратно в Морскую полицию. And when they are done with you, you get your butts back to the Navy Yard.
Да, и еще немного о том, когда девочки закончат врать о мире во всем мире. Yeah, and for a bit of the other, when the girls are off lying about world peace.
И, когда Винчестеры закончат с тобой, они вышвырнут тебя, даже не задумываясь, потому что, они это могут. When the Winchesters are done with you, they'll toss you aside without a second thought because they can.
Из них лишь три НРС, как ожидается, закончат разработку своих НПДА ранее запланированных сроков, а 14 пришлось отсрочить дату завершения. Of these, only three are expected to finalize their NAPAs earlier than planned, and 14 have had to postpone the completion date.
Он сказал, что если я не сделаю то, что нужно, Они пустят меня по кругу, И бросят в канал, когда закончат. He said if I didn't do it, they'd take it in turns with me, and chuck me in the canal when they were done.
Это рекордная доля представителей меньшинств среди обучаемых по курсу Косовской исправительной службы, и после того, как слушатели успешно закончат учебу, число косовских сербов в Косовской исправительной службе удвоится. This represents the largest minority participation ever in a Kosovo Correctional Service class and, upon successful completion of their training, will double the total number of Kosovo Serbs in the Kosovo Correctional Service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!