Примеры употребления "законодательные полномочия" в русском

<>
Переводы: все21 legislative power12 legislative mandate2 другие переводы7
Законодательные полномочия: резолюция 2001/71 Комиссии по правам человека; Экономический и Социальный Совет … Legislative authority: Commission on Human Rights resolution 2001/71; Economic and Social Council ….
Законодательные полномочия парламента были сохранены в пункте 1 статьи 15 Закона о Конституции 1986 года. Parliament's power to make laws was preserved by Section 15 (1) of the Constitution Act 1986.
Законодательные полномочия парламента были сохранены в пункте 1 статьи 15 Закона о Конституции от 1986 года. Parliament's power to make laws was preserved by section 15 (1) of the Constitution Act 1986.
Законодательные полномочия: резолюция 55/94 Генеральной Ассамблеи; резолюция 2001/61 Комиссии по правам человека; Экономический и Социальный Совет … Legislative authority: General Assembly resolution 55/94; Commission on Human Rights resolution 2001/61; Economic and Social Council … resolutions.
Законодательные полномочия: резолюция 55/97 Генеральной Ассамблеи; резолюция 2001/42 Комиссии по правам человека; Экономический и Социальный Совет … Legislative authority: General Assembly resolution 55/97; Commission on Human Rights resolution 2001/42; Economic and Social Council resolution ….
В ряде других очень важных областей, таких как права человека и семьи, право на труд, профессиональное обучение, социальное страхование и страхование на случай болезни, законодательные полномочия в основном принадлежат Конфедерации. In certain other very important areas, such as the law of persons and family law, labour law, vocational training, social insurance and health insurance, legislative competence falls chiefly to the Confederation.
Европейская комиссия обозначила такие условия полицейской реформы, в соответствии с которыми бюджетные и законодательные полномочия должны быть переданы на общегосударственный уровень, полиция должна быть ограждена от политического вмешательства, а полицейские округа должны создаваться на основе оперативных и технических критериев. The Commission set out conditions for police reform that vested budgetary and legislative authority with the State, insulated the police from political interference and created local policing districts based on operational and technical criteria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!