Примеры употребления "законодательной инициативы" в русском

<>
Переводы: все20 legislative initiative14 другие переводы6
Эта задача будет возложена на ЕС, предположительно на Европейскую Комиссию, обладающую официальными полномочиями законодательной инициативы при их подготовке. Instead, these will be entrusted to the Union, presumably with formal Commission powers of initiative in their preparation.
После 1997 года правительство Гонконга приняло дополнительные меры по урезанию и без того ограниченных возможностей законодателей в отношении открытия дебатов, законодательной инициативы и принятия поправок к законам. After 1997, Hong Kong's government made doubly sure that legislators' already limited powers to initiate debates, legislation, and amendments to laws were further restricted.
В законодательной области Конституцией устанавливается, что источниками ганского права являются право законодательной инициативы, общее право и обычное право, которые имеют важное значение в сфере земельного права, наследственного права и семейного права. With regard to national legislation, the Constitution defined the sources of Ghanaian law as including statute law, common law and customary law, the latter still being very important especially in the areas of land law, succession and marriage.
документ № 14542 " Утверждение Конвенции № 151 МОТ " и документ № 14543 " Утверждение Конвенции № 154 МОТ ", которые касаются создания условий, благоприятствующих проведению коллективных переговоров в государственном секторе; оба они находятся в стадии оформления законодательной инициативы на предмет обсуждения. Case No. 14542: Approval of ILO Convention No. 151 and Case No. 14543: Approval of Convention 154, on the promotion of collective bargaining in the public sector; both are going through the legislative process for debate.
В 1996 году на рассмотрение парламента был представлен (в качестве индивидуальной законодательной инициативы одного члена парламента) билль о защите таонга маори с целью создать реестр таонга маори и фонд для содействия ведению этого реестра, а также репатриации таонга маори, находящихся за рубежом. A Taonga Maori Protection Bill was introduced to Parliament (as a private Member's Bill) in 1996, with a view to establishing a register for taonga Maori and a trust to assist in the administration of the register as well as the repatriation of taonga Maori held overseas.
Начало процессам либерализации судебно-правовой системы было положено в августе 2001 года на шестой сессии Олий Мажлиса, на которой Президент Каримов, реализовав свое конституционное право законодательной инициативы, внес на рассмотрение Олий Мажлиса проект Закона " О внесении изменений и дополнений в Уголовный, Уголовно-процессуальный кодексы и Кодекс Республики Узбекистан об административной ответственности в связи с либерализацией уголовных наказаний ". The liberalization of the judicial system began in August 2001 at the sixth session of the Oliy Majlis, where President Karimov, exercising his constitutional right to initiate legislation, submitted for consideration by the Oliy Majlis a bill to amend the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Administrative Liability Code in connection with the easing of criminal penalties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!