Примеры употребления "заколочу" в русском

<>
Переводы: все24 board up22 другие переводы2
Я пойду, заколочу входную дверь. It beckons me I'm gonna go, uh, board up the front door.
Ты говоришь мне, где она или я заколочу эту дверь, и эта комната станет You tell me where she is, or I will board up this door and this room becomes
Ларри, Том, Ланс, заколотите все окна. Larry, Tom, Lance, board up all the windows.
Эта ратуша заколочена уже много лет. That town hall's been boarded up for years now.
Окна, по большей части, заколочены досками. Most of the windows were boarded up.
Похоже на выселение, судя по заколоченной двери. Looks like an eviction, the way it's boarded up.
К нему примыкает белый дом, заколоченный досками. Next to that there's a white house all boarded up.
Двери заколочены, это даст нам время сориентироваться. Doors boarded up, should give us a minute to figure this out.
Тогда, как настанут каникулы, лучше тебе заколотить окна. Then, come semester break, you better board up your windows.
Здесь станет так темно, когда все окна заколотят. It's going to be so dark in here when all the windows are boarded up.
Окна заколочены, так что я не вижу что внутри. Windows are boarded up, so I can't see inside.
А в ту сторону много домиков, и все заколочены. Oh, and down that way there are lots of little tin huts, all boarded up.
Должно быть его заколотили после пожара, но она его нашла. Should have been boarded up after the fire, but she found it.
Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь. Call the people of the town inside, board up every window and doorway.
Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками. And you scare me just as much as the room you made me board up.
Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными. County bought them up years ago and just left then sitting there all boarded up and rotting.
Полагаю все, что мы можем сделать, это заколотить окна и надеяться, что плотина выдержит. Guess all we can do is board up the windows and hope the levees hold.
Если вы хотите вернуть своему другу способности Гримма, давайте заколотим окно и вернемся к работе. If you're interested in your friend ever being a Grimm again, let's board up the window and get back to work.
Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны. He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense.
Я просто хотела, чтобы вы знали, если вдруг решите приехать и увидите, что все заколочено. I just wanted to let you know in case you came by and saw it boarded up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!