Примеры употребления "заключён" в русском

<>
Когда бомбы падали, Я был заключён в долине Пеликана. When the bombs dropped, I was locked up in Pelican Bay.
Правозащитник Лю Сяобо только недавно был заключён на 11 лет, получив широко распространённый в Китае приговор. The human rights activist Liu Xiaobo has just been locked up for 11 years, drawing widespread condemnation.
Невероятно умён и обаятелен, и он может показаться совершенно нормальным, но в первую очередь, он был заключён в тюрьму за изнасилование и убийство группы подростков. He's incredibly smart and charming and he can appear completely normal, but, of course, he was originally incarcerated for raping and killing a bunch of teenagers.
Тем не менее, огромные усилия, потраченные на введение протокола в силу, показывают, как много работы потребуется, чтобы составить новый договор, который должен быть заключён в Копенгагене в декабре 2009 г. The enormous effort expended to bring the Protocol into force nonetheless indicates how much work will be required to produce the next treaty, due to be agreed in Copenhagen in December 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!