Примеры употребления "заключительному" в русском с переводом "closing"

<>
Пересчет валют отражает различия в обменных курсах при переводе в евро активов и пассивов проектов технического сотрудничества, выраженных в долларах США, по заключительному курсу только для целей консолидации. Currency translations represent exchange differences from the conversion of assets and liabilities of United States dollar based technical cooperation projects to euros at the closing rate for consolidation purposes only.
Мы были бы признательны за дополнительные подробности о положении с регистрацией и о том, надеется ли МООНВАК достичь ориентировочной цифры в 1,3 миллиона зарегистрированных жителей к заключительному сроку, 15 июля. We would be grateful for additional details as to the status of the registration and whether UNMIK expects to attain the target number of 1.3 million people registered by the closing date, on 15 July.
Заключительная речь, и скрестим пальцы. Just closing statements and crossing of fingers.
Оценка заключительной настройки [AX 2012] Evaluate the closing setup [AX 2012]
Последний шанс перед заключительной речью. Last chance before the closing speeches.
Заключительные ведомости главной книги пересчитываются. Ledger closing sheets are recalculated.
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Теперь послушаем заключительную речь адвоката защиты. We will now hear the defense attorney's closing statement.
Я составляю свою заключительную речь босиком. I draft my closing arguments in bare feet.
Мне не нужно заслушивать заключительные речи. I'm not required to hear closing arguments.
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Выберите счета для добавления в заключительную ведомость. Select the accounts to add to the closing sheet.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания. The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Вы хотите, чтобы я переписал свое заключительное слово? You want me to rewrite my closing speech?
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости [AX 2012] Make closing adjustments in the closing sheet [AX 2012]
Выберите счет ГК для включения в заключительную ведомость. Select a main account to include in the closing sheet.
Г-н Мвакаваго выступил с краткими заключительными замечаниями. Mr. Mwakawago made brief closing remarks.
Председатель выступит с заключительными замечаниями и закроет совещание. The Chairperson will make closing remarks and close the meeting.
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости [AX 2012] Make closing adjustments in the closing sheet [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!