Примеры употребления "заключительного этапа" в русском

<>
Переводы: все34 final stage25 final leg1 другие переводы8
Как я и обещала, в надлежащее время я предоставлю конкретную информацию относительно данного, заключительного этапа работы. Once again, I shall provide the Committee with specific information on this final phase of the work in due course.
Предоставленная информация является достаточно подробной; вместе с тем в ней не учтен тот факт, что в скором времени Миссия достигнет заключительного этапа своей деятельности. The information provided is quite detailed; however, it does not take into account the fact that the Mission is nearing its completion phase.
В рамках третьего и заключительного этапа предоставлялось время для оценки последствий демонстрационного проекта для безопасности дорожного движения и информирования общественности, а также для подготовки и представления самого доклада об оценке. The third and final phase provided the time period for evaluation of the effects of the demonstration on traffic safety and public awareness, and for preparation and submission of the evaluation report itself.
Способность ПА в полной мере использовать потенциал системы АСОТД + + по-прежнему зависит от обеспечения финансовых средств для реализации третьего, заключительного этапа этого проекта, подразумевающего внедрение системы в 2005-2006 годах. The PA's ability to fully exploit the ASYCUDA + + system to its potential remains dependent on securing funds to implement the third and final phase of the project, which involves the system's roll-out in 2005-2006.
Электронные реверсивные аукционы, проводимые в соответствии с Типовым законом, могут использоваться либо как самостоятельный метод осуществления закупок, либо, если это сочтено целесообразным, в качестве заключительного этапа других методов закупок, предшествующего вынесению решения о заключении договора о закупках. Electronic reverse auctions under the Model Law may be conducted either as a procurement method in itself or as the final phase preceding the award of the procurement contract in other procurement methods, as and where appropriate.
В рамках программы ГАРС, осуществляемой ЮНЕСКО и МСГН, Отдел наук о Земле ЮНЕСКО продолжит выполнение заключительного этапа проекта ГАРС-Азия, который направлен на разра-ботку новой методологии оценки опасной вулка-нической деятельности и подготовку прогнозов с использованием данных нескольких спутников и технологии ГИС. In the framework of the UNESCO/IUGS GARS programme, the UNESCO Division of Earth Sciences will continue to carry out the final phase of the GARS-Asia project, which is intended to develop a new methodology for volcanic hazard assessment and prediction using multi-satellite data and GIS technology.
В решении Ех.I/2 к Исполнительному комитету была обращена просьба придерживаться при определенных условиях гибкого подхода, в том что касается выполнения соглашений относительно досрочного отказа от бромистого метила, и рассмотреть вопрос о продлении заключительного этапа сокращения в рамках таких соглашений на период, истекающий не позднее 2015 года. In decision Ex.I/2, the Executive Committee is requested, under certain conditions, to adopt a flexible approach in the implementation of early phase-out agreements for methyl bromide and to consider prolonging the final reduction step under such agreements, but not beyond 2015.
Это позволило бы обеспечить выполнение жизненно важных функций в поддержку осуществления судебных мероприятий вплоть до 31 июля и в период с 1 августа по 31 октября 2009 года и при этом дало бы Трибуналу возможность привести свои кадровые потребности в более полное соответствие с обслуживанием судебных мероприятий на этом важном отрезке заключительного этапа работы. This would enable the maintenance of critical functions in supporting the trials to be held through 31 July and between 1 August and 31 October 2009, but enable the Tribunal to align staff requirements more closely with servicing of the trials during this critical period of the completion phase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!