Примеры употребления "заклинит" в русском с переводом "jam"

<>
Вы можете не знать этого, но розы заклинит даже самые лучшие уничтожители бумаги. You may not know it, but roses will jam even the best paper shredders.
Оружие заклинило или дало осечку. The gun jammed or misfired.
Потому что чертов фал заклинило! Because the goddamned halyard jammed!
Пресс довольно сильно разорвал её ногу перед тем как заклинил. Compactor tore her leg up pretty good before it jammed.
Ну, поторопитесь, потому что мы поняли из за чего заклинило компенсаторы. Well, hurry up, because we figured out what's jamming the joints.
Он не дал бы себя так побить, если бы не заклинило. He wouldn't take no beating if it hadn't jammed.
Нам необходимо остановить поток энергии прежде, чем мы поймем почему компенсаторы заклинило. We need to stop the flow of energy until we can figure out why the joints are jammed.
Если их заклинило и бомба сохранилась в холодном месте, то электрическое напряжение сохраняется не несколько часов, а годами. If they jammed, and the bomb was preserved in the cold, the electrical charge wouldn't last for hours, but years.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило. We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed.
Распорядитель стрельбища Крис Ченг (Chris Cheng), который, как оказалось, было победителем телевизионного конкурса по стрельбе Top Shot, сказал, что у меня заклинило верхнюю часть ствольной коробки, и что ее надо смазать. Такое часто случается с новыми винтовками. The rangemaster, who happened to be a former winner of the shooting competition reality TV show Top Shot named Chris Cheng, diagnosed that the upper receiver had jammed and needed to be lubricated — a common problem with new rifles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!