Примеры употребления "заклепка с конической высадочной головкой" в русском

<>
Ты будешь кивать головкой, как маленькая хорошая девочка. You're gonna nod your head, like a good little girl.
Он вылетел оттуда как горячая заклепка. Brother, he came out of there like a hot rivet.
Это конической раны выхода. It's a conical exit wound.
Она была эдакой ракетой с тепловой головкой самонаведения. She was like a heat-seeking missile.
Заклепка все еще у него. He still has it.
Они заявили, что в будущем собираются предложить третью группу разновидностей в отношении малоплодных конической формы яблок, таких как Braeburn или Gala. They said that in the future they will propose a third group of varieties for small conic apples such as Braeburn or Gala.
Один пакет винтов с головкой Филлипс. One package Phillips head screws.
Заклепка Железного Человека. The Tin Man's rivet.
В порядке облегчения идентификации топовых фигур со всех сторон в горизонтальной плоскости в качестве объектов прямоугольной (цилиндрической) или треугольной (конической) формы эти топовые фигуры должны состоять из двух прямоугольных или треугольных пластин, скрепленных под прямыми углами друг к другу. In order to facilitate the identification of the topmarks from all horizontal directions as rectangular (cylindrical) or triangular (conical) objects, these topmarks will consist of two rectangular or triangular plates attached at right angles to one another.
" Ось наблюдения "- это отрезок прямой, соединяющий исходный центр с фотометрической головкой. " Observation axis ", a line segment from the reference centre to the photometer head.
С этой целью в НАЛ были разработаны гиперскоростная система запуска на основе использования зарядов конической формы, база данных о столкновениях и высокоточная имитационная компьютерная программа. For that purpose, NAL developed the hypervelocity launching system based on conical shaped charges, an impact database and a high-accuracy computer simulation program.
соединение между головкой блока цилиндров и выпускным коллектором расположено вне контура, по которому циркулирует воздух системы отопления; the joint between the cylinder head and the exhaust manifold is situated outside the heating air circuit;
Чаще всего взрыватели ИГИЛ напоминают серебристую пробку конической формы с предохранительной чекой, продетой сквозь корпус. The most common ISIS fuze looks like a silver conical plug with a safety pin stuck through the main body.
Кроме того, во время поездки Группы в Йемен один надежный источник заявил ей о том, что ракеты с тепловой головкой самонаведения, равно как и активно-реактивные гранаты и другие виды стрелкового оружия и легких вооружений, которые обычно стремятся приобрести террористические группы, регулярно продаются на открытых рынках оружия, которые существуют в различных частях страны. Furthermore, during its visit to Yemen, the Group was told by a reliable source that heat-seeker missiles, as well as rocket-propelled grenades and other types of light weapons and small arms usually sought by terrorist groups, are regularly sold in open weapons markets that are commonplace in different parts of the country.
«Взрослые особи этого подсемейства не больше только что вылупившихся паучков, и это объясняет, почему самка каждый раз способна отложить только одно яйцо», — подчеркнул Кочалка и заметил, что некоторые представители подсемейства Hadrotarsinae также производят яйцевую камеру конической формы. "The adult spider is not much bigger than the hatchling, which explains why the female can only lay one egg at a time," Kochalka said, noting that some Hadrotarsinae also make a conical egg sac.
Неиспользованные боеприпасы довольно безопасны, если не бросать их головкой взрывателя вниз, однако разобранные снаряды и мины весьма непредсказуемы. Кроме того, внутри цеха могут находиться мины-ловушки. Unfired ordnance is fairly safe, as long as you don’t drop it on its nose, but disassembled munitions are unpredictable, and the lab could have been booby-trapped besides.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!