Примеры употребления "заказанных" в русском

<>
Переводы: все559 order479 book69 reserve7 ring1 другие переводы3
Таким образом полностью произведена доставка заказанных Вами товаров. The order has now been delivered in full.
Упаковка продукции — это группа продуктов, заказанных от поставщика. A product package is a group of products that are ordered from a supplier.
Упаковка продуктов — это группа продуктов, заказанных у поставщика. A product package is a group of products that you order from a supplier.
Теперь мы отправляем Вам оставшуюся часть заказанных Вами товаров. We are now delivering the rest of the articles you ordered.
Часто имеют место поставки ошибочных или вовсе не заказанных товаров. Often, the delivery contains incorrect articles or ones which have not been ordered.
Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных. Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered.
Функция DAvg используется для отображения заказанных товаров, количество которых превышает среднее. Uses the DAvg function to display products ordered in quantities above the average order quantity.
С сожалением мы сообщаем Вам, что товаров, заказанных Вами, нет на складе. We regret to inform you that the goods ordered are out of stock.
С сожалением мы должны Вам сообщить, что товаров, заказанных Вами, нет уже на складе. We regret to have to inform you that the wares which you ordered are no longer in stock.
Предложение поставщика для номенклатур, заказанных категорией закупаемой продукции, или для номенклатур, не связанных с конкретным поставщиком. Suggest a vendor for items that are ordered by procurement category or for items that are not associated with a specific vendor.
Кроме того, возможно, вы захотите как именно осуществляется резервирование имеющихся или заказанных номенклатур для различных заказов. Alternatively, you may want to see how items that are on-hand or ordered are reserved for various orders.
Статистика номенклатур клиента. Откроется форма Статистика номенклатур клиента, в которой можно просмотреть сведения о номенклатурах, заказанных клиентом ранее. Customer item statistics – Opens the Customer item statistics form, where you can view information about the items that the customer has previously ordered.
Добавим поля «Наименование товара» и «Количество». Теперь, если мы нажмем кнопку «Выполнить», запрос вернет только данные о заказанных товарах. We add the Product Name and Quantity fields, and if we run the query, it only returns data for products that have been ordered.
Например, можно вычислить суммы продаж путем умножения цены нескольких товаров на число заказанных товаров, а затем просуммировав результирующие значения. For example, you can calculate total sales by multiplying the cost of several items by the number of item ordered, and then totaling the resulting values.
Многострочная скидка — если суммы в целом превышают установленный пользователем лимит, предварительно определенные комбинации заказанных номенклатур активируют скидку для всего заказа. Multiline discount – If the combined amounts exceed the limit that you have defined, predefined combinations of ordered items trigger a discount on the whole order.
330 Запрос инструкций по поставке: документ, выдаваемый поставщиком, с просьбой к покупателю сообщить инструкции в отношении условий поставки заказанных товаров. 330 Request for delivery instructions: Document issued by a supplier requesting instructions from the buyer regarding the details of the delivery of goods ordered.
Так, например, расходы на оплату импортных товаров и материалов, заказанных в первой половине года, обычно учитываются на счетах в последнем квартале года. For example, expenditures on offshore supplies ordered in the first half of the year will normally be recorded in the last quarter of the year.
Функция указателя магазинов использует адрес склада по умолчанию, назначенный клиенту, продукту или магазину, чтобы получить сведения об отгрузке для использования при отгрузке заказанных продуктов. The store locator feature uses the address of the default warehouse that is assigned to the customer, product, or store to determine the shipping information that is used when product orders are shipped.
Если клиент возвращает несколько продуктов, заказанных по нескольким договорам продажи, необходимо создать новый заказ на возврат на каждый продукт и создать ссылку на соответствующий договор продажи. If your customer returns more than one product that has been ordered from more than one sales agreement, you must create a new return order for each product and create a link to the corresponding sales agreement.
Решение о предоставлении скидок с цены или бесплатном распространении зависит от таких факторов, как личность заказчика, число заказанных копий, последствия для отношений с УВКБ и т.д. The decision to charge a reduced price or to distribute free copies depends on factors such as who is ordering, how many are ordered, implications for relations with UNHCR, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!