Примеры употребления "заказ клиентов" в русском

<>
Таблица заказов, служащая для отслеживания заказов клиентов. An orders table that tracks customer orders.
Сценарии заказов клиентов и интеграция с фискальными принтерами Customer order scenarios and integration with fiscal printers
Заказы клиентов и выполнение заказа расширены для включения следующих сценариев. Customer orders and order fulfillment have been expanded to include the following scenarios:
Например предположим, что у вас есть форма, которая используется для отслеживания заказов клиентов. For example, suppose you have a form that you use to fulfill customer orders.
Таким образом, можно создавать сборочные узлы на основе прогнозов и сборку конечного продукта на основе заказов клиентов. Therefore, subassemblies can be produced based on forecasts, and the final product assembly can be produced based on customer orders.
Усовершенствованы заказы клиентов в модуле Розница приложения Microsoft Dynamics AX и в Retail POS для поддержки интернет-магазинов. Customer orders in the Retail module of Microsoft Dynamics AX and in Retail POS have been enhanced to support online stores.
В этом разделе описывается, как настроить события заказа для отслеживания действий, которые пользователь выполняет по отношению к различным типам заказов клиентов. This topic explains how to set up order events to track actions that users take in relation to various types of customer orders.
Дочерние купоны могут включать скидку 20 процентов для новых заказов клиентов, скидку 10 процентов на новые выпущенные номенклатуры или скидку 95,00 при заказе на сумму 1000,00 или больше. Child coupons might include a 20 percent discount for new customer orders, a 10 percent discount on a newly released item, or 95.00 off orders of 1,000.00 or more.
Открытие формы Заказ на продажу, где можно выполнять поиск клиентов и заказов на продажу и предложений для клиента. Open the Sales order form, where you can search for a customer, and the customer's sales orders and quotations.
Например, в таблице "Заказы" каждый заказ может включать код заказчика, соответствующий определенной записи в таблице клиентов. For example, you might have an Orders table in which each order has a customer ID number that corresponds to a record in a Customers table.
Например, ваш отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. For example, your Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Предположим, например, что отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. For example, suppose the Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
Предположим, отдел обслуживания клиентов принял срочный заказ от важного клиента. Suppose the Customer Service department accepted a rush order from an important customer.
При создании заказа на продажу для центра обработки вызовов можно ввести сведения о платежах клиентов непосредственно в заказ на продажу, а затем отправить платеж. When you create a sales order for a call center, you can enter the customer's payment information directly into the sales order and then submit the payment.
Один из наших клиентов сделал специальный заказ, и Вульф остался, чтобы закончить торт. One of our clients had special ordered a cake, and Wolf stayed behind to finish it up.
Представитель отдела обслуживания клиентов может быстро создать новый заказ на продажу для клиента, выбрав список вместо того, чтобы добавлять номенклатуры построчно. A customer service representative can quickly create a new sales order for the customer by selecting the list instead of adding items line by line.
Многие участники говорили о том, что современная технология дает возможность подготовки и реализации сокращенных пакетов данных в точном соответствии с требованиями клиентов; речь идет, например, о подготовленных на заказ докладах и статистических выкладках. Many observed that modern technology facilitated the production and marketing of “subset” data packages to give customers exactly what they required, such as customized reports and statistics.
Во избежание перегрузки центра обслуживания клиентов и в целях экономии времени Энни отправляет групповое мгновенное сообщение, чтобы проинформировать других представителей отдела обслуживания о проблеме и о том, что были созданы обращение и заказ на сервисное обслуживание. To avoid overwhelming the customer service center, and to save time, Annie sends a group instant message to inform the other representatives about the issue and to tell them that a case and service order have been created.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. This is a limited time offer to new customers only.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!