Примеры употребления "займитесь" в русском

<>
Так, вы займитесь запасным выходом. All right, you guys take the back entrance over there.
Так, кто-нибудь, займитесь дренажем. Okay, somebody set up for a traumatic effusion drainage.
Крокетт и Свитек, займитесь досье. Crockett and Switek, you take the resumes.
Займитесь его интернетом, телефоном, кредитками, перемещениями. Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings.
Пожалуйста, займитесь этим вопросом вместо меня. Will you please act for me in the matter?
Я бы сказал, "займитесь людьми в париках" I would say, "Get the toupee people"
Ладно, Эспо, вы с Райаном, займитесь телохранителем. Okay, Espo, you and Ryan take the bodyguard.
Займитесь своим делом, а свое я сам знаю. You mind your business, and I'll mind mine.
И займитесь кливером, пока его на куски не разорвало. And get that staysail in before it flogs itself to pieces.
Я пока приделаю замок, а вы своими делами займитесь. I'll put the lock into place, just mind your business.
Крокетт и Свитек, вы, парни, займитесь особняком семьи Круз. Crockett and Switek, you guys got the Cruz mansion.
Займитесь заказом билетов и мы уедем поездом в 12.30. Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 1 2.30 train for Cherbourg.
И если вы только и делаете, что болтаете, то займитесь лучше настоящим делом. If you two are done chit chatting, there is actual work to be done.
Займитесь домами, над которыми он сейчас работает и отправьте патрульных присматривать за последним домом, пока мы не скинем его со счетов или не арестуем. Follow up on the houses that he's currently working on and get some unis to keep an eye on his past renos till we either rule him out or arrest him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!