Примеры употребления "займет" в русском

<>
Займет ли Китай лидирующую позицию? Will China Lead?
Его место займет кто-то другой. Someone else will fill the void.
Выполнение этой задачи займет много десятилетий. That is a task for many decades.
Например, поиск кафе поблизости займет меньше времени. For example, by sharing your location, you can find food near you faster.
Эта замена займет не более 200 мс. You will need to make that replacement within 200ms.
Ее место, как ожидается, займет Hikma Pharmaceuticals. Replacing Tullow in the top-flight index is expected to be Hikma Pharmaceuticals.
Весь процесс регистрации займет минимум времени и усилий. It's a quick and uncomplicated procedure.
Прибытие саперов и разминирование займет максимум два дня. For arrival and clean soil, maximum of two days.
Я нашел другой маршрут, но он займет больше времени. I found an alternate route, but it's gonna cost us time.
Я нашел еще один путь, правда он займет больше времени. I found an alternate route, but it's gonna cost us time.
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство. Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago.
К примеру, если ситуация в Греции вновь займет умы инвесторов. If, for example, the Greek situation comes back to the forefront of investors’ minds.
Хорошо, мой курьер вышел из магазина, так это займет пару часов. Okay, my delivery boy's out of the store now, so it's gonna be a couple of hours.
Верно, пока она пройдет таможню и получит багаж, это займет около часа. By the time she goes through customs and luggage, we'll have been waiting an hour.
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров. If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface.
Так что мы можем просимулировать, но это займет на компьютере два дня. So we're able to do the simulation, but this is two days on a desktop.
И, для его же блага, я надеюсь, это не займет много времени. And for his sake, I hope it will not be for long.
Tullow Oil, предположительно, вылетит из FTSE 100, его место займет компания Hikma Pharmaceuticals. Tullow Oil is expected to be relegated from the FTSE 100, replaced by Hikma Pharmaceuticals.
И быстрый просмотр не займет много времени и не приведет к потере игрового времени. And quick reviews would not waste much time or interrupt the flow of the game.
Тогда Меркель займет ведущее положение, чтобы придать вес новой попытке продвинуть идеи интеграции ЕС. Then Merkel will be in a key position to add weight to a new effort for moving the EU forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!