Примеры употребления "заинтересовать" в русском с переводом "interest"

<>
Переводы: все1914 interest1877 другие переводы37
Могу я заинтересовать вас щербетом? Can I interest you in some sorbet?
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. And that would be very interesting in the developing world.
Могу я заинтересовать тебя травяной эссенцией? Can I interest you in an herbal essence?
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями. The teacher tried to interest the students in current events.
Могу я заинтересовать тебя спелой вишенкой? Can I interest you in a dry sherry?
Я сделал, но сначала, могу я заинтересовать вас игрой "Шаффлборд"? I did, but first, may I interest you in a game of shuffleboard?
Есть еще один инструмент, который может заинтересовать вас. Это инспектор документов. There’s one more tool that may interest you and that is the Document Inspector.
Высокие оценки и положительные отзывы помогут заинтересовать потенциальных клиентов и завоевать их доверие. A high rating and positive reviews can build trust and interest among potential customers.
Эти подсказки используются, чтобы рассказать зрителям о роликах и плейлистах, которые могут их заинтересовать. Link to another public YouTube video or playlist that viewers might be interested in.
Собираемые данные также используются для предоставления рекламы, которая, по нашему мнению, может вас заинтересовать. We also use the data we collect to provide you with advertisements that may be of interest to you.
Могу ли я заинтересовать вас, джентльмены, в палочках из моцареллы, пока вы изучаете меню? Can I interest you gentlemen in some mozzarella sticks while you decide on your order?
Могу ли я заинтересовать тебя актуальными стероидами в лосьонах и мазях из моей коллекции? Can I interest you in a topical steroid from my lotion and unguent collection?
И так как я не смог заинтересовать тебя однокомнатной квартирой, как насчёт особняка губернатора? And since I can't interest you in a one-room flat, how about the governor's mansion?
Неа, ничего, из того что я думаю не могло бы заинтересовать тебя, только школьные принадлежности. Nope, nothing that I think would interest you, just school stuff.
Вы можете получать уведомления на устройстве об обновлениях продукта и функциях, которые могут вас заинтересовать. You may receive occasional notifications on your device alerting you to product updates and features that may be of interest to you.
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой. But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work.
Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и ... обеспокоить. They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting – and worrying.
Это заставляет их задуматься о выборе профессии для себя и о карьере, которая могла бы их заинтересовать. This prompts them to think about their own professional prospects and about careers which might interest them.
Думаю, старшего инспектора должны скорее заинтересовать специалисты по лодкам, а не такие специалисты по барбекю, как мы с тобой. I think the chief inspector's more likely to be interested in those with a knowledge of leisure craft rather than barbecues, like you and me.
Остальные этапы настройки выполнять необязательно, но на странице "Этап установки по выбору" есть еще несколько элементов, которые могут вас заинтересовать. The rest of the setup process is optional, but there are a few items on the Optional Setup page that might be of interest to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!