Примеры употребления "заинтересована" в русском с переводом "interest"

<>
Пиратская бухта не заинтересована музыкой и фильмами. TPB isn't interested in music and movies.
Я не заинтересована вступать в ваш клуб. I'm not interested in joining your club.
Я всегда заинтересована вами в моём сердце. I have always had both of your best interests at heart.
Я не заинтересована в самозащите или в деле. I am not interested in defending myself or the case.
Я не очень-то заинтересована в самих знаменитостях. I'm not really interested in the celebrity themselves.
Она заинтересована в компаниях с потенциалом долгосрочного развития her interest is in companies with potentials for rapid growth in long terms
Моя ученица все еще заинтересована в изучении музыкального искусства? Is my pupil still interested in Learning the art of music?
К сожалению, «тройка» оказалась не заинтересована в рациональном решении. Unfortunately, the Troika was not interested in a rational solution.
Никто не станет отрицать, что Германия заинтересована в сохранении евро. Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro.
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии; Moreover, Germany is increasingly interested in exercising political influence on its own;
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Нет, и я думаю, поэтому Снежная Королева так в тебе заинтересована. No, and I think that's why the Snow Queen is so interested in you.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций. And being a geneticist, I'm always interested to look at DNA and mutations.
Эмбер, я понятия не имела, что ты так заинтересована в комплексной тренировке. Amber, I had no clue you were so interested in circuit training.
Америка заинтересована в стабильности в регионе и в дальнейшем росте торговли и инвестиций. American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment.
Я уже говорила тебе, Рэй, я не заинтересована помогать тебе в твоей самоубийственной миссии. Well, I already told you, Ray, I am not interested in helping you with your suicide mission.
Так что если ты заинтересована, я не буду брать деньги за время, проведенное в баре. So, uh, if you're interested, I won't charge you for the bar time.
Одна редактор сказала мне, что она не заинтересована в так называемой "истории о ручном труде". And one editor told me that she wasn't interested in doing what she called "manual labor stories."
Именно поэзией этого языка я и заинтересована. Именно поэтому я начала исследовать концепцию эротического интеллекта. And it's the poetic of that language that I'm interested in, which is why I began to explore this concept of erotic intelligence.
Ведь даже с точки зрения торговли Европа заинтересована в региональной стабильности и безопасных морских коммуникациях. Even in trading terms, Europe has an interest in regional stability and secure sea lanes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!