Примеры употребления "зазор" в русском

<>
Переводы: все29 gap17 другие переводы12
минимальный зазор между балансировочными грузами и элементами транспортного средства: 2 мм. minimum clearance between balance weights and vehicle components: 2 mm.
минимальный зазор для элементов подвески (например, верхние и нижние рычаги подвески): 4 мм; minimum clearance for suspension components (e. g. upper and lower suspension arms): 4 mm,
минимальный зазор для элементов рулевого управления (например, поперечная рулевая тяга и соединения): 4 мм; и minimum clearance for steering components (e. g. track rod and steering joints): 4 mm, and
В любом научном (или каком-либо другом) исследовании всегда есть некий зазор для ошибки и пространство для резонных разногласий. In any scientific or other investigation, there is always some margin of error or room for reasonable disagreement.
Когда грузовое отделение закрыто и опечатано для таможенных целей, горизонтальный зазор между полой и жесткими частями грузового отделения в любом месте не должен превышать 10 мм по перпендикуляру к продольной оси транспортного средства. The horizontal opening between the sheet and the solid parts of the load compartment may not exceed 10 mm measured perpendicular to the longitudinal axis of the vehicle at any place when the load compartment is secured and sealed for Customs purposes.
Если профиль колеса лежит внутри профиля сменного колеса изготовителя транспортного средства, то проверяется функциональный зазор между колесом и элементами тормозов, подвески и рулевого управления, а также общими элементами днища кузова с учетом наличия балансировочных грузов на колесе. In the case where the calliper is inside the vehicle manufacturer's replacement wheel calliper, a check shall be carried out of wheel operating clearance with respect to brake, suspension and steering components and general under body components, taking into account the effect of wheel balance weights.
В соответствии с первым предложением допускается зазор в 25 мм между подголовником и внутренней поверхностью крыши или задним окном, когда подголовник находится в предельном низком положении; сиденье- также в предельном низком положении и угол спинки сиденья составляет 25?. One allows 25 mm of clearance between the head restraint and the roofline or rear window when the head restraint is in the lowest position, the seat is in the lowest position, and the seat back angle measures 25 degrees.
Если профиль колеса лежит внутри профиля сменного колеса завода-изготовителя транспортного средства, то проверяется функциональный зазор между колесом и элементами тормозов, подвески и рулевого управления, а также общими элементами днища кузова с учетом наличия балансировочных грузов на колесе. In the case where the calliper is inside the vehicle manufacturer's replacement wheel calliper, a check shall be carried out of wheel operating clearance with respect to brake, suspension and steering components and general under body components, taking into account the effect of wheel balance weights.
В соответствии с первым предложением допускается зазор в 25 мм между подголовником и внутренней поверхностью крыши или задним окном, когда подголовник находится в самом низком положении, сиденье- также в самом низком положении и угол спинки сиденья составляет 25°. One allows 25 mm of clearance between the head restraint and the roofline or rear window when the head restraint is in the lowest position, the seat is in the lowest position, and the seat back angle measures 25 degrees.
Положения гтп требуют, чтобы зазор составлял не более 100 мм даже в том случае, когда не происходит отказа системы защелки, поскольку, в отличие от навесных дверей, конфигурация раздвижных дверей допускает возможность смещения двери относительно рамы без какого-либо отказа системы защелки. The gtr requires that there be no more than 100 mm of separation, even if the latch system does not fail, because, unlike hinged doors, the configuration of sliding doors allows for separation of the door from the frame without the latch system failing.
В соответствии с одним из предложений допускается зазор в 25 мм между подголовником и внутренней поверхностью крыши (обивкой над головой) или задним окном, когда подголовник находится в самом высоком положении, сиденье- в самом низком положении и угол спинки сиденья равен конструкционному. One of the proposals considered allows 25 mm of clearance between the head restraint and the interior roofline (headliner) or rear window when the head restraint is in the highest position, the seat is in the lowest position, and the seat back is at design angle.
Аккумуляторные батареи должны устанавливаться таким образом, чтобы было обеспечено свободное обслуживание при их замене, пополнении и чистке элементов, и располагаться так, чтобы зазор между ними был не менее 15 мм со всех сторон для циркуляции воздуха, а расстояние от палубы до пробок верхнего яруса не превышало 1,5 м. Accumulator batteries shall be installed so as to permit easy access for replacement, topping up and cleaning of the elements, with a space of not less then 15 mm all around them to allow air to circulate, and with no more than 1.5 m. separating the deck from the plugs in the uppermost bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!