Примеры употребления "зажигаем" в русском с переводом "light"

<>
И мы собираемся вместе, зажигаем свечи, слушаем её любимую музыку, едим её любимую еду. So, we get together, light candles, Listen to her favorite music, Eat her favorite food.
Заваливаем эти 4 тарелки овощами, а затем открываем лучшую бутылку бургундского, какая у вас есть. Зажигаем свечи и празднуем это. Mound up those four plates with vegetables and then open up the very best bottle of Burgundy you have, light the candles and celebrate it.
Когда заходит Солнце, город зажигает огни. When the sun goes down, the city lights up.
Не зажигайте спичек и не курите. Do not light matches and do not smoke.
Можно подумать, зажигание свечей все исправит. Like lighting a candle's going to make everything ok.
Это местные проводники зажигают ветки можжевельника. These are Serphas lighting juniper branches.
Он зажигает и несёт факел расовой полемики. He lights and carries a torch of racial controversy.
Каждый вечер я зажигал свечку и молился. Every night I'd light a candle and say a little prayer.
Я зажигал свечу и молился за тебя. I lit a candle and I prayed for you.
Я зажигаю пару свечей, когда хочу интима. I light a couple of candles if I want to get in the mood.
Я зажигаю свечу спокойствия, что это значит? What does it mean when I light the serenity candle?
Я каждый день зажигаю для него свечу. Every day I light a candle for him.
Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал. Rudi lit up any group in which he participated.
Как только их зажигаешь, сразу валит густой черный дым. Thick black smoke, soon as they were lit.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда. All these candles, so many thousands of candles people had lit in tribute to this.
Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее. I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout.
Я бы на твоем месте поостереглась бы зажигать спиртовку. I'd watch yourself when you light the spirit lamp.
Я зажигаю свечу по ночам, как вы и сказали. I've been lighting that candle every night just like you said.
Он зачем-то должен войти в бассейн с зажженной свечой He gets into the pool with a lighted candle
Зажигайте факелы, наточите вилы поострей, и все - на поиски мерзавца! So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!