Примеры употребления "заемных средств" в русском

<>
Переводы: все179 borrowed funds7 borrowed money3 другие переводы169
Совершение биржевых сделок с привлечением заемных средств Leveraged trading
Резко упали объемы заемных средств. Leverage is down sharply.
Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах. Leverage was lower in several sectors.
Стоимость заемных средств для Испании также повышается. Spanish borrowing costs are also rising.
Необходимо обуздать чрезмерное использование заемных средств на бирже. Excessive leverage needs to be reined in.
Во-первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Дилемма сокращения доли заемных средств в развивающихся странах Европы Emerging Europe’s Deleveraging Dilemma
Второй вопрос: как ограничить рост заемных средств в будущем? The second question is how to constrain leveraged growth in the future.
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. China was constrained by poor supply incentives in agriculture in the late 1970's.
Но процесс сокращения доли заемных средств будет постепенным и упорядоченным. But the deleveraging process will be gradual and orderly.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky.
Торговля контрактами на разницу цен (CFD) осуществляется с привлечением заемных средств. CFD trading is leveraged.
возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств. the originate-and-distribute model of securitization and the extensive use of leverage.
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости. But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real-estate bubble.
Чрезмерное использование заемных средств для инвестирования оказывало слишком большую нагрузку на экономику страны; America's economy had been supercharged by excessive leveraging;
Единственный вопрос, на который предстоит ответить сейчас, – где и когда произойдет сокращение доли заемных средств. The only questions to be answered now concern when and how deleveraging will occur.
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось. This year will be no different, as public-sector deleveraging has barely started.
Если бы эта инновационная идея была реализована, она бы сократила степень использования заемных средств домовладельцами. If implemented, his innovative idea would reduce homeowners’ leverage.
И, наконец, соотношение собственных и заемных средств остается достаточно низким по сравнению с остальными странами. Finally, the leverage of financial investments remains very low compared to other countries.
Но затем еврозона начала сокращать долю заемных средств, и теперь этот символ находится в серьезной опасности. Then eurozone deleveraging kicked in, and now the child in the poster is in serious trouble.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!